
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
tảng băng trôi
The word "floe" originates from the Old Norse word "flói," which means " coastal drifting ice." This term was used by the Vikings to describe the accumulation of ice in the seas around Scandinavia during winter. When these floating ice masses moved towards land due to melting or strong winds, they presented a formidable obstacle for ships and travelers. The Viking navigators developed a method to analyze the shape and size of these ice features named "floe maps," which helped them forecast the hazard and plan their voyages accordingly. The word "floe" first appeared in the English language in the 16th century, roughly 500 years after the Vikings mapped the coasts of the Baltic and North Sea. Since then, the meaning of the term has remained largely consistent, although it may now also refer to floating ice that does not necessarily originate from coastal zones. In modern science, a floe is typically used to describe a section of ice that has broken off from a larger ice mass, such as a glacier or an ice shelf. The term is commonly used in polar research and remains an important part of the vocabulary used to study and describe the behavior of ice masses in Arctic and Antarctic regions.
noun
iceberg
Chú gấu Bắc Cực thận trọng di chuyển qua lớp băng trôi mỏng, hy vọng không rơi xuống vùng nước băng giá bên dưới.
Những cơn gió Bắc Cực làm tuyết và băng trở nên hỗn loạn, khiến một tảng băng trôi dịch chuyển và nứt ra dưới chân một đàn hải cẩu.
Vị thuyền trưởng với vẻ mặt nghiêm nghị khẳng định rằng có đủ chỗ cho mọi người ngủ trên các tảng băng trôi, nhưng thủy thủ đoàn có vẻ lo lắng khi họ co ro lại với nhau để giữ ấm.
Khi mặt trời bắt đầu mọc, các tảng băng bắt đầu tan chảy, khiến việc di chuyển giữa các ngôi làng Inuit gần đó trở nên nguy hiểm hơn đối với cư dân.
Những chiếc xe trượt tuyết lạo xạo chạy qua tảng băng trôi, tạo nên một cơn lốc tuyết theo hướng di chuyển của chúng.
Khối băng khổng lồ bao phủ bề mặt đại dương, chỉ để lại một vài tảng băng trôi biệt lập bám vào trong mùa đông khắc nghiệt của Bắc Cực.
Những tảng băng trôi kêu cót két và rên rỉ khi chúng dịch chuyển dưới sức nặng của sông băng cao ngất phía trên chúng.
Người đánh cá kiên nhẫn chờ thời điểm thích hợp để thả dây câu vào tảng băng trôi, hy vọng sẽ bắt được một mẻ cá lớn.
Khi mặt trời bắt đầu lặn, các tảng băng bắt đầu đóng băng trở lại, khiến việc di chuyển trở nên nguy hiểm hơn trước.
Nhà sinh vật học biển đã dành vô số thời gian để nghiên cứu các sinh vật biển sinh sống tại các tảng băng trôi ở Bắc Cực, ghi lại chi tiết về hành vi và môi trường sống của chúng.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()