
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
uốn cong kẹp tóc
The term "hairpin bend" refers to a sharp turn in a road or rail track that resembles the shape of a hairpin, with a 180-degree bend at its center. This type of curve, also known as a sharp curve or reverse curve, can present significant challenges for drivers or train operators, particularly when traveling at high speeds. At a hairpin bend, vehicles must reduce their speed and maneuver carefully to navigate the tight turn, as excessive speed or failure to adjust properly can cause accidents or derailments. The origin of the term "hairpin bend" is unclear, but it may have been inspired by the shape of traditional hairpins, which also have a bent form with a closed-loop design. Regardless of its etymology, the term has become common in transportation and engineering jargon to describe this distinctive and sometimes hazardous feature of roadways and railways.
Con đường quanh co phía trước dẫn chúng tôi đến một khúc cua tay áo, khiến tim chúng tôi đập nhanh khi lo lắng vượt qua khúc cua gấp.
Người đi xe đạp khéo léo điều khiển xe qua khúc cua gấp, lốp xe bám chặt khi trọng lực kéo anh ta vòng qua khúc cua gấp.
Khi tàu đi qua khúc cua gấp, quang cảnh bên ngoài cửa sổ biến đổi, hiện ra một khung cảnh ngoạn mục khiến chúng tôi phải nín thở.
Chiếc xe đua rít lên khi vào khúc cua gấp, người lái xe tập trung cao độ để cố gắng duy trì vị trí dẫn đầu.
Người đi bộ đường dài dừng lại một lát ở khúc cua tay áo, chiêm ngưỡng quang cảnh bên dưới trước khi tiếp tục đi với nguồn năng lượng mới.
Chiếc thuyền buồm lướt qua khúc cua gấp, gió thổi tung cánh buồm và đẩy chiếc thuyền qua khúc cua.
Người trượt tuyết khéo léo vượt qua khúc cua tay áo, tuyết bay tung lên phía sau khi anh nhìn về phía trước để chuẩn bị cho thử thách tiếp theo.
Chiếc xe máy gầm lên khi vào khúc cua, người lái xe nghiêng người vào khúc cua một cách chính xác và uyển chuyển.
Người cưỡi ngựa và con ngựa dễ dàng vượt qua khúc cua gấp, móng ngựa chắc chắn khi dẫn đường cho con vật qua khúc cua.
Lối đi quanh co qua khúc cua tay áo, những bức tường kính mang đến tầm nhìn tuyệt đẹp khi chúng tôi ngắm nhìn quang cảnh tuyệt đẹp bên dưới.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()