
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
búa về nhà
The phrase "hammer home" is a metaphorical expression that originated from the world of carpentry. It refers to driving a nail into a piece of wood with a hammer until it is completely secure, leaving no room for doubt or wiggle. This action is meant to symbolize making a strong and indisputable point, impressing a concept firmly into someone's mind, as if it were being hammered into their consciousness. It's a vivid and impactful expression that dates back to the 16th century, highlighting the enduring significance of the simple hammer and nail in everyday language.
to emphasize a point, an idea, etc. so that people fully understand it
nhấn mạnh một điểm, một ý tưởng, v.v. để mọi người hiểu đầy đủ
Nhà trường cố gắng nhấn mạnh tầm quan trọng của bài tập về nhà.
to kick a ball hard and score a goal
đá bóng mạnh và ghi bàn thắng
Alvarez tạt bóng và Palmer đã sút bóng vào lưới.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()