
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
trao
The origin of the phrase "hand out" can be traced back to the late 1800s in the English language. At that time, "hand" was used to describe the act of giving or distributing something, while "out" meant away or far. When these two words were put together, "hand out" came to mean "to distribute something by using your hand to put it into someone else's hand." The phrase originally referred to the distribution of food, money, or other items to people who were in need, such as the poor or the sick. Today, it is a commonly used phrase in many English-speaking countries that denotes the action of distributing things, particularly in a charitable or beneficial context.
to give a number of things to the members of a group
đưa một số thứ cho các thành viên trong nhóm
Bạn có thể vui lòng phát những cuốn sách này được không?
Bà trao huy chương và giấy chứng nhận cho những người chiến thắng.
Cô ấy phát đề thi.
to give advice, a punishment, etc.
đưa ra lời khuyên, hình phạt, v.v.
Anh ấy luôn đưa ra lời khuyên cho mọi người.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()