
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
giữ lại
The term "hold over" originated in the 19th century, particularly in relation to theatrical productions. It referred to a play that was extended beyond its original closing night due to popular demand or unforeseen circumstances, such as the illness of the lead actor. In legal terminology, "hold over" is used to describe a situation where a tenant's lease term expires before a new lease is signed, resulting in the tenant continuing to occupy the property on a month-to-month basis. This usage dates back to the early 20th century, when it was commonly used in commercial leases. In the broader sense, "hold over" can be understood as a concept of continuity, where something carries over from an earlier point in time or situation, often as a result of popular necessity or practicality.
to not deal with something immediately; to leave something to be dealt with later
không giải quyết ngay lập tức; để lại việc gì đó để giải quyết sau
Vấn đề này được hoãn lại cho đến cuộc họp tiếp theo.
to show a film, play, etc. for longer than planned
chiếu phim, vở kịch, v.v. lâu hơn dự định
Bộ phim được yêu thích đến mức phải hoãn chiếu thêm một tuần nữa.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()