
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
quyền con người
The term "human rights" emerged in the aftermath of the atrocities committed during World War II, particularly the Holocaust. The international community recognized the need to prevent such atrocities from occurring again and to promote respect for fundamental human values and freedoms. In 1948, the United Nations General Assembly adopted the Universal Declaration of Human Rights, which set out a universal standard for the protection of human rights. The declaration was based on the principles of dignity, equality, and freedom, enshrined in various international human rights treaties and conventions. The concept of human rights has its roots in a variety of philosophical and legal traditions, including natural law, humanism, and social contract theories. The term itself, "human rights," is a relatively recent coinage, having been popularized in the mid-20th century as part of a broader humanitarian and democratic movement. Today, the universal recognition and promotion of human rights are recognized as essential components of international law and governance, and are embodied in numerous international and regional human rights instruments.
Mọi người đều có quyền cơ bản của con người là được đối xử một cách tôn trọng và có phẩm giá, bất kể chủng tộc, giới tính hay tôn giáo của họ.
Tự do ngôn luận và biểu đạt là quyền cơ bản của con người và phải được chính phủ bảo vệ.
Quyền được tiếp cận giáo dục và chăm sóc sức khỏe chất lượng là quyền cơ bản của con người cần được cung cấp cho mọi thành viên trong xã hội.
Tự do báo chí là một quyền quan trọng của con người, bảo vệ luồng thông tin chính xác và kịp thời đến với công chúng.
Quyền được xét xử công bằng và chính đáng là nền tảng của nền dân chủ và là quyền cơ bản của con người phải được duy trì mọi lúc.
Y tá và bác sĩ có quyền được làm việc trong môi trường an toàn và lành mạnh, không bị tổn hại về thể chất và tinh thần.
Con người có quyền được sống trong một môi trường sạch sẽ và bền vững, được bảo vệ khỏi ô nhiễm và suy thoái môi trường.
Quyền riêng tư và tự do cá nhân là điều cần thiết để duy trì phẩm giá con người và ngăn chặn hành vi xâm phạm trái pháp luật các quyền của một người.
Việc bảo vệ nhân quyền phải là ưu tiên hàng đầu trong mọi hiệp định quốc tế và quan hệ ngoại giao.
Xin tị nạn và được bảo vệ ở nước ngoài trong trường hợp bị đàn áp hoặc bị tổn hại ở đất nước mình là quyền con người.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()