
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
thông báo về
The phrase "inform on" has its roots in the criminal underworld of the late 19th century, specifically in the context of the mafia-like gangs that dominated urban areas in America at the time. When criminal organizations began to proliferate in major cities, law enforcement authorities discovered that they needed a way to gain intelligence about these groups without infiltrating them directly. They turned to informants, people who were already involved in criminal activities and who could provide them with inside information in exchange for lenient treatment or protection from prosecution. The term "informant" eventually gave rise to the phrase "inform on," which is compounded of the words "inform" (meaning to provide information) and "on" (meaning to report or testify). The result is a expression that is commonly used today in both criminal and non-criminal contexts to describe an action that involves sharing information with an authority figure or third party. Interestingly, the concept of informants is not unique to the English-speaking world. Similar practices can be found in other cultures, such as the Japanese term "chisanbōshi," which roughly translates to "grass-eating thief" — a term given to criminals who trade information to the police for reduced sentences. This highlights the universality of the idea of using informants to gain vital intelligence and underscores its important role in criminal investigation and beyond.
Bản tin cung cấp cho khán giả những diễn biến gần đây của vụ án.
Sách giáo khoa cung cấp cho tôi thông tin về các giai đoạn khác nhau của quá trình phân chia tế bào.
Cảnh sát thông báo với chúng tôi rằng sẽ có một số tuyến đường bị đóng do công trình xây dựng.
Bác sĩ thông báo rằng tôi cần phải uống thuốc điều trị huyết áp cao.
Email thông báo cho chúng tôi về thời hạn sắp tới của dự án.
Biển báo thông báo cho người đi đường về lối đi vòng do đang thi công đường.
Nhân viên bán hàng đã thông báo cho tôi về các tính năng và lợi ích của sản phẩm.
Quảng cáo trên TV thông báo cho người xem về việc ra mắt sản phẩm mới.
Người bảo vệ thông báo với chúng tôi rằng chúng tôi phải đeo khẩu trang bên trong tòa nhà.
Biên bản cuộc họp cho chúng ta biết về các quyết định mà hội đồng quản trị đã đưa ra.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()