
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
nhà trọ
Word OriginOld English (in the sense ‘dwelling place, lodging’): of Germanic origin; related to in. In Middle English the word was used to translate Latin hospitium (see hospice), denoting a house of residence for students: this sense is preserved in Britain in the names of some buildings formerly used for this purpose, notably Gray's Inn and Lincoln's Inn, two of the Inns of Court, which are the four organizations in England with the authority to allow lawyers to become barristers. The current sense dates from late Middle English.
noun
inn, small hotel (in the countryside, town)
(Inn) boarding house (for college students)
transitive verb
(US, US meaning) to let someone stay
a pub, usually in the country and often one where people can stay the night
một quán rượu, thường ở nông thôn và thường là nơi mọi người có thể nghỉ qua đêm
Trong nhà trọ rất ấm áp.
Khách sạn trước đây là nhà trọ dành cho người lái xe ngựa chở khách có từ năm 1780.
Chúng tôi đã ăn tối tại nhà trọ.
Tòa nhà là một nhà trọ dành cho người lái xe ngựa chở khách từ thế kỷ 16.
a small hotel, usually in the country
một khách sạn nhỏ, thường ở nông thôn
Chúng tôi ở tại một quán trọ nông thôn.
used in the names of many pubs, hotels and restaurants
được sử dụng trong tên của nhiều quán rượu, khách sạn và nhà hàng
Kỳ nghỉ trọ
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()