
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
giận dữ
The word "ire" has its roots in Old English. It is derived from the Old English word "ier" or "ir", which meant "to anger" or "to rage". This word is thought to have been influenced by the Latin word "irascor", which also means "to be angry" or "to rage". In Middle English (circa 1100-1500), the word "ire" gained its current meaning of "to move to anger" or "to offend". It was often used in the phrase "to take ire" or "to move to ire", which meant to provoke anger or indignation. Today, the word "ire" is used as a verb, meaning to arouse anger or indignation in someone. For example, "The rude comment ire the audience."
noun
(poetry) anger, rage
Diễn giả đầy nhiệt huyết đã khiến khán giả say mê với giọng nói hùng hồn của mình, thổi bùng lên cảm giác tức giận trong lòng họ khi họ chăm chú lắng nghe từng lời của bà.
Cơn thịnh nộ của người lái xe ngày càng không thể kiểm soát khi tình trạng tắc nghẽn giao thông ngày càng tồi tệ hơn, khiến anh ta mất bình tĩnh và liên tục bấm còi, nháy đèn pha vì tức giận.
Sự ghen tuông của nhân vật chính biến thành ngọn lửa giận dữ khi cô phát hiện ra sự không chung thủy của bạn đời, khiến cô phải thực hiện những hành động quyết liệt để trả thù.
Tinh thần của toàn đội sa sút nghiêm trọng sau trận thua thảm hại, khiến họ choáng váng và tức giận khi họ nghi ngờ khả năng của mình và phải vật lộn để lấy lại phong độ.
Sự tức giận của học sinh dâng cao khi các em phá rối lớp học, ném sách vở vào giáo viên trong cơn giận dữ.
Lòng trắc ẩn của người yêu động vật đã biến thành cảm giác giận dữ sâu sắc khi cô chứng kiến cách đối xử tàn ác với động vật trong nhà máy, khiến cô phát động chiến dịch vạch trần sự thật và chấm dứt sự bất công này.
Cảm giác tức giận của người tranh luận đầy nhiệt huyết tăng cao khi phe đối lập đưa ra những sự thật sai lệch và lập luận gây hiểu lầm, khiến cô phải đưa ra một phản biện thuyết phục khiến khán giả vỗ tay.
Quyết tâm mãnh liệt của võ sĩ đã biến thành ngọn lửa giận dữ khi anh bước vào võ đài, quyết tâm hạ gục đối thủ và giành chức vô địch.
Sự kiên trì không lay chuyển của nhà báo đã biến thành cảm giác giận dữ sâu sắc khi cô phát hiện ra sự thật kinh hoàng đằng sau một vụ bê bối tưởng chừng như vô hại, khiến cô phải liều mạng để vạch trần những hành vi che đậy và đưa thủ phạm ra trước công lý.
Tinh thần sáng tạo của tác giả đã biến thành ngọn lửa giận dữ khi bà dồn hết tâm huyết vào các tác phẩm văn học, tạo nên những kiệt tác khiến giới phê bình phải kinh ngạc và độc giả say mê.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()