
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
uể oải
The word "languid" originally came from the Latin adjective "languidus," which means "weak, feeble, or preventing health" (Oxford English Dictionary). It derives from the verb "languere," which means "to be weak or languid" (Merriam-Webster). In medieval Latin, the term was used to describe a febrile disease that made people lose their strength and vigor. This illness was known as "languidus morbus" or "the languid fit," and it was often associated with fevers and other ailments. By the 14th century, the term had taken on a figurative meaning to describe people or things that appeared weak or feeble, lacking in energy or vitality. In the 17th century, the term began to be used in the context of poets and their work, where it was used to describe a literary style characterized by its slowness and lack of precision. Over time, the word "languid" came to be used in various contexts to describe things that were lifeless, dull, or lacking in energy or force. In modern English, it is used to describe things as varied as colorless water, lethargic people, and dull landscapes. Overall, the word "languid" has a rich history and has evolved over time to take on a range of meanings, but all of these meanings are grounded in the original Latin sense of "weakness" or "feebleness."
adjective
sluggish, lethargic; weak, lifeless; slow
Khi mặt trời bắt đầu lặn, làn gió nhẹ tạo nên bầu không khí uể oải trong khu vườn, khiến lá cây xào xạc và rơi xuống đất.
Giọng hát nhẹ nhàng của ca sĩ lan tỏa khắp khán phòng, vuốt ve trái tim và tâm trí họ như một cái chạm nhẹ nhàng, tinh tế.
Cô nằm trên ghế dài với tư thế uể oải, mắt nhắm hờ, đắm chìm vào giai điệu nhạc đang phát trên radio.
Những con sóng uể oải vỗ vào bờ, như thể chúng cũng mệt mỏi sau cuộc hành trình.
Không khí nặng nề và uể oải, bao bọc anh trong một cái ôm nồng nàn, gợi cảm.
Biểu cảm của cô uể oải và buồn bã, khiến người quan sát tự hỏi liệu cô có chào đón hay khó chịu với sự im lặng bao quanh mình không.
Những ngón tay uể oải của anh lướt nhẹ trên phím đàn, tạo nên một giai điệu du dương, đầy hy vọng, vang vọng trong không khí.
Căn phòng trở nên im ắng, ngoại trừ tiếng ngáp thỉnh thoảng vang vọng trong sự tĩnh lặng, như thể căn phòng cũng đang chìm trong sự vắng lặng.
Ánh mắt uể oải của cô dường như nán lại trên những cánh hoa, như thể cô cũng đắm chìm trong vẻ đẹp của chúng.
Cảnh tượng tràn ngập một luồng hào quang nhẹ nhàng, quyến rũ, thu hút người xem vào vẻ quyến rũ thanh bình, nhẹ nhàng của nó.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()