
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
trôi đi
The word "lapse" originates from the Latin "laverc," which means "to leave behind" or "to fall off." It was originally used to describe the shedding of old or worn-out garments, indicating a departure from something outdated or obsolete. In the context of timekeeping, the term "lapse" emerged in the 16th century, as a way to describe the unintended passage of time without conscious attention. It comes from the Latin "lapsum," meaning "a slip or mistake." The notion of a lapse in time was subsequently applied to contexts beyond time measurement, implying any unintentional or negligent departure from a约 (pronounced "ooe") value, principle, or expected outcome. In summary, "lapse" derives from the Latin "laverc" and "lapsum," and has come to denote an occurrence of forgetfulness, negligence, or mistake that causes a departure from a desired outcome or expectation.
noun
mistake, error
to lapse into sin
a lapse of the tongue
depravity, decadence, depravity
time lapses away
interval
rights may lapse if they are not made use of
journalize
fall into
to lapse into sin
a lapse of the tongue
((usually) : away) go away, pass away
time lapses away
(legal) invalid, lose rights, fall into the hands of others
rights may lapse if they are not made use of
a small mistake, especially one that is caused by forgetting something or by being careless
một sai lầm nhỏ, đặc biệt là một lỗi xảy ra do quên cái gì đó hoặc do bất cẩn
mất tập trung/trí nhớ
Một sai sót nhất thời trong set cuối cùng đã khiến cô phải trả giá bằng trận đấu.
Tôi đã có một khoảnh khắc mất trí nhớ khi không nhớ ra tên anh ấy.
Tôi tiếp tục phải chịu đựng những sai sót về tinh thần này.
sự mất tập trung
mất tập trung đột ngột
cuộc điều tra về sai sót an ninh tại phòng thí nghiệm
a period of time between two things that happen
một khoảng thời gian giữa hai điều xảy ra
Sau sáu tháng trôi qua, chúng tôi gặp lại nhau.
Anh ấy đã viết thư cho chúng tôi sau một khoảng thời gian đáng kể.
Tôi xin lỗi vì khoảng thời gian dài giữa các lần cập nhật.
thời gian trôi đi ba tháng
an example or period of bad behaviour from somebody who normally behaves well
một ví dụ hoặc giai đoạn hành vi xấu từ một người thường cư xử tốt
Đó là một sai sót kỳ lạ đối với một người thường rất lịch sự.
cáo buộc vi phạm đạo đức
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()