
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
cánh đồng bên trái
The term "left field" originally referred to the far-left position in baseball outfield, where the left-handed batter would more likely hit the ball in that direction. However, the expression "left field" now has an idiomatic usage in various contexts to describe something that is unexpected, unconventional, or outside the mainstream. This figurative meaning of "left field" seems to have evolved in the late 19th century, perhaps due to the growing popularity of baseball as a metaphor for life and work, where being "in left field" indicated a lack of focus or productivity. The term's usage in the figurative sense became more popular in American English during the mid-20th century, as it appeared more often in newspapers and idiomatic dictionaries. Today, "left field" is widely used in English to describe unpredictable or surprising developments in various spheres, from politics to business to popular culture.
the left part of the field, or the position played by the person who is there
phần bên trái của sân, hoặc vị trí mà người chơi ở đó chơi
an opinion or a position that is strange or unusual and a long way from the normal position
một ý kiến hoặc một vị trí lạ hoặc bất thường và khác xa với vị trí bình thường
Thống đốc ở ngoài/trên cánh trái.
Câu hỏi này nằm ngoài dự kiến (= không ngờ tới).
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()