
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
ổ bánh mì
The origins of the word "loaf" can be traced back to Old English, around the 10th century. In Old English, the word was "hlāf," which means "lump" or "mass." The term was used to describe various types of food that were formed into lumps or balls, such as bread, cakes, and pies. The word "hlāf" eventually evolved into "loaf" in Middle English, around the 13th century. The spelling and pronunciation of the word changed over time due to various historical and linguistic factors, such as the Great Vowel Shift, which altered the pronunciation of long vowels in English, and the influence of French and Latin on English vocabulary. The meaning of "loaf" also expanded and narrowed over time. In Old English, the term was more general and could refer to any kind of food that was formed into a lump. In Middle English, "loaf" specifically began to refer to bread that had been kneaded and shaped into a compact mass, though the term continued to be used more generally to refer to other types of food in some contexts. Today, the word "loaf" is most closely associated with bread, particularly in the form of sliced bread that is packaged in a loaf shape. However, the term is still used more generally to describe other types of shaped food, such as meatloaf, pudding loaf, and cake loaf. Overall, the history of "loaf" reflects the evolution of English vocabulary and the ongoing, dynamic nature of language.
noun, plural loaves
loaf
to be on the loaf
sugar cone
cabbage roll (a tightly rolled mass of leaves from cabbage or lettuce)
journalize
rolled into cabbage or lettuce...
to be on the loaf
Sáng nay tôi đã đến tiệm bánh và mua một ổ bánh mì mới nướng để làm vài chiếc bánh sandwich cho bữa trưa.
Ổ bánh mì có lớp vỏ ngoài giòn và lớp nhân bên trong mềm mịn.
Chúng tôi nướng bánh mì và phết bơ và mứt lên trên để ăn sáng.
Tôi thái lát mỏng ổ bánh mì và ăn kèm với súp cà chua cho bữa tối.
Ổ bánh mì có mùi thơm ngọt ngào lan tỏa khắp căn bếp.
Tôi cắt ổ bánh mì thành những miếng nhỏ hơn và dùng kèm với dầu ô liu và giấm balsamic để làm món khai vị.
Ổ bánh mì vẫn còn ấm khi mới ra lò và có màu vàng nâu.
Tôi gói ổ bánh mì bằng giấy dầu và cất trong tủ lạnh để sử dụng sau.
Tôi hút chân không ổ bánh mì và đông lạnh để dùng sau.
Ổ bánh mì mềm và mịn đến nỗi tôi cảm thấy như có một đám mây trong miệng.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()