
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
chuột trung tâm thương mại
The term "mall rat" originated in the late 1980s and early 1990s as a slang term to describe teenagers who frequently visited and hung out in shopping malls, often spending hours browsing stores, people-watching, and socializing. The term "rat" is a pejorative slang term used to refer to someone who is considered socially inferior or unappealing. However, in this context, it is used in a somewhat lighthearted and playful way to describe the constant presence of teenagers in malls. The increasing popularity of malls during this time also contributed to the coinage of the term as these spaces became popular destinations for young people to socialize and escape the confines of their homes and schools. The term "mall rat" has since become a widely recognized and commonly used slang term in popular culture, especially in depictions of teenage culture in film, television, and music.
Sarah đã là một con chuột trung tâm thương mại kể từ khi cô bắt đầu học trung học. Cô dành mỗi cuối tuần để lướt qua các cửa hàng và ăn một miếng ở khu ẩm thực.
Vào những ngày lễ, dân mê mua sắm thường đổ xô đến trung tâm thương mại để tìm món quà hoàn hảo cho những người thân yêu của mình.
Là một tín đồ trung tâm thương mại, Samantha quen thuộc với cách bố trí của mọi cửa hàng và biết cách đi tắt để tránh đám đông.
Vào những ngày mưa, trung tâm thương mại luôn đông nghẹt những chú chuột lang tìm nơi trú ẩn.
Những người thích mua sắm thường tụ tập thành nhóm và dành nhiều giờ ở trung tâm thương mại, trao đổi lời khuyên về thời trang và xu hướng.
Loa phóng thanh của trung tâm thương mại liên tục phát thông báo, nhưng dân cư trong trung tâm thương mại hầu như không chú ý, họ đắm chìm vào thế giới riêng của mình.
Một số người thậm chí còn ngủ qua đêm trong trung tâm thương mại, chờ đợi đợt giảm giá hoặc khuyến mại cho sản phẩm họ mong muốn.
Bạn có thể thấy những người lang thang ở khu vực ghế ngồi trong trung tâm thương mại, nhắn tin hoặc lướt điện thoại.
Vào kỳ nghỉ hè, những thanh thiếu niên thường đổ về trung tâm thương mại, háo hức trốn cái nóng và tìm kiếm sự giải trí.
Những người sống trong trung tâm thương mại có vẻ như không hòa đồng, nhưng một số lại coi trung tâm thương mại là nơi ẩn náu, thoát khỏi cuộc sống gia đình và tìm thấy niềm an ủi trong thói quen mua sắm và giao lưu.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()