
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
cây tầm gửi
The word "mistletoe" originated from Old English, where it was spelled as "mīselṭā" or "mytlāc." This Old English word actually had two separate etymological roots. The first part of the word, "mīs," meant "poison" or "gall" in Old English. The Old English word "lēah" also meant mistletoe, and it also had the same "lēahmīs" meaning of "galling charge." The reason mistletoe was associated with gall or poison is due to its parasitic nature. Mistletoe is not grown from the ground, but from the branches and limbs of trees, where it absorbs nutrients from the surrounding environment. Some varieties of mistletoe can be deadly to certain animals and humans (such as cattle and birds) if consumed in large quantities due to the high levels of toxicity in the plant. The second part of the word, "tóg," meant "twig" or "branch" in Old English. The Old English phrase for mistletoe, then, translates to "the gallined branch." It is likely that this name comes from mistletoe's habit of appearing as a parasitic growth in the branches of trees, much like a gall or tumor. Over time, the meaning of the word "mistletoe" changed to refer just to the plant, and the association with poison or gall became obscured. However, the original connotation of mistletoe as a parasitic growth with dangerous properties still exists in some cultures, where mistletoe is considered a mystical or malignant plant. In modern times, mistletoe has become a popular Christmas symbol due to its association with fertility and good luck, as well as its traditional role as a kissing bough during the Twelve Days of Christmas. The mistletoe has come a long way from its Old English origins as a "gallined branch," and today it is seen as a festive, cheerful plant associated with love and holiday merriment.
noun
(botany) mistletoe
Cặp đôi đứng dưới cây tầm gửi, trao nhau những nụ cười e thẹn và nụ hôn nhẹ nhàng khi thời khắc đếm ngược đến nửa đêm đang đến gần.
Treo lơ lửng trên trần nhà như một nhánh cây xanh, cây tầm gửi dường như đang mời gọi khách tham gia vào không khí lễ hội lãng mạn.
Truyền thống hôn nhau dưới cây tầm gửi đã có từ nhiều thế kỷ trước, bắt nguồn từ văn hóa dân gian châu Âu và các nghi lễ ngoại giáo.
Dưới những chiếc lá xanh của cây tầm gửi, một cặp đôi khác đã trao gửi tình yêu của mình bằng cái vuốt ve chân thành.
Trong khi những người dự tiệc lắc lư theo điệu nhạc, cây tầm gửi vẫn dõi theo, âm thầm khuyến khích các cặp đôi chia sẻ khoảnh khắc nồng nàn đầy nhục cảm của ngày lễ.
Cây tầm gửi treo lủng lẳng gần lò sưởi, hứa hẹn sự ban phước của Thần Tài cho những ai tuân theo những quy tắc kỳ quặc của mùa lễ.
Cao hơn những ánh đèn nhấp nháy và tiếng chạm ly, cây tầm gửi lấp lánh như một viên ngọc, thúc giục mọi người hiện diện hãy đắm mình vào tinh thần của mùa lễ hội.
Theo truyền thống lâu đời, cô dâu và chú rể sẽ đặt một chiếc nơ đỏ lên cây tầm gửi trước khi tiệc cưới bắt đầu, với hy vọng mang lại may mắn và niềm vui cho tất cả những ai đi dưới cành cây.
Một lần nữa, cây tầm gửi lại chứng tỏ mình là bà mối tinh quái của ngày lễ, tạo nên phép màu và đưa những người yêu nhau lại gần nhau hơn.
Đây là thời điểm trong năm mà cây tầm gửi đánh cắp trái tim chúng ta, mời gọi chúng ta tận hưởng không khí lễ hội và nhẹ nhàng đầu hàng trước ánh mắt của thần tình yêu.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()