
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
dĩ nhiên
"Of course" originated in the 14th century, evolving from the phrase "in the course of" which meant "in the natural order of things". This implied that something was happening as expected, without any need for further explanation. Over time, the phrase was shortened to "of course," retaining its meaning of "naturally" or "certainly." The phrase emphasizes agreement, confirming the listener's expectations.
used to introduce an idea or action as being obvious or to be expected
được sử dụng để giới thiệu một ý tưởng hoặc hành động như là hiển nhiên hoặc được mong đợi
tất nhiên vấn đề là bản thân câu đố đã gây hiểu lầm
"Khi người quản lý yêu cầu tôi ở lại muộn để hoàn thành dự án, tôi trả lời, 'Tất nhiên rồi, tôi rất vui lòng giúp đỡ.'"
"Cô ấy mang một món ăn chay đến bữa tiệc tối, và khi tôi hỏi về các món thay thế thịt, cô ấy trả lời, 'Tất nhiên rồi, tôi sẽ đảm bảo có đủ cho mọi người.'"
"Khi người phát biểu cáo buộc tôi gian lận trong kỳ thi, tôi trả lời, 'Tất nhiên, tôi rất vui lòng giải thích câu trả lời của mình.'"
"Khách hàng hỏi về việc đổi sản phẩm và nhân viên bán hàng trả lời, 'Tất nhiên, chúng tôi có chính sách đổi trả.'"
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()