
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
hôn nhân mở
The term "open marriage" initially appeared in the 1970s as part of the wider cultural and social shifts that characterized the era, specifically as a response to the more traditional and restrictive definitions of marriage that were dominant at the time. The concept of an open marriage suggests that a couple can enjoy sexual and emotional relationships outside their committed union, with the knowledge and consent of their partner(s). It is often associated with the values and attitudes of the sexual revolution, which called for greater freedom and autonomy in matters of intimacy, sexuality, and relationship structures. While some considered the idea of an open marriage to be revolutionary and empowering, others criticized it as disingenuous, promiscuous, and potentially damaging to the fabric of the traditional family unit. Nonetheless, some studies suggest that open marriages can foster greater intimacy, trust, and communication between partners, and lead to healthier relationships overall. Overall, the term "open marriage" reflects a modern discourse on the evolving nature of relationships and gender roles, and underscores the increasing complexity and variety of experiences that people have today in defining and redefining relationships based on their own needs, values, and preferences.
Tom và Sarah có một cuộc hôn nhân cởi mở, cho phép họ theo đuổi các mối quan hệ lãng mạn ngoài hôn nhân mà không phá vỡ lời thề.
Trong cuộc hôn nhân cởi mở của mình, Patricia và Mark đã đồng ý trung thực với nhau về mọi mối quan hệ của họ, bất kể họ có cảm thấy gần gũi về mặt tình cảm hay thể xác hay không.
Khái niệm về một cuộc hôn nhân cởi mở có thể có vẻ không bình thường với một số người, nhưng với Rachel và David, nó mang lại cho họ cảm giác tự do và tin tưởng mà cả hai đều trân trọng sâu sắc.
Cuộc hôn nhân cởi mở của họ cho phép Rachel và David thử nghiệm với những đối tác khác nhau mà không phải chịu áp lực của chế độ một vợ một chồng, nhưng họ cũng hiểu tầm quan trọng của việc ưu tiên giao tiếp và bảo vệ.
Nhờ cuộc hôn nhân cởi mở, Sarah đã xây dựng được một mạng lưới bạn bè thân thiết, một số người trong số đó đã từng có mối quan hệ thân mật, trong khi Tom thích sự tự do khi đi công tác và khám phá những địa điểm mới mà không sợ bị phản bội.
Những cuộc hôn nhân cởi mở, như cuộc hôn nhân của Rachel và David, đòi hỏi phải có cuộc đối thoại cởi mở và trung thực về ranh giới và kỳ vọng, cho phép họ có một mối quan hệ có ý nghĩa trong khi khám phá những lựa chọn lãng mạn khác.
Trong khi một số người có thể coi hôn nhân cởi mở là dấu hiệu của sự nghi ngờ hoặc bất ổn, Lisa và Michael nhận thấy rằng nó cho phép họ làm sâu sắc thêm mối liên hệ tình cảm và củng cố cam kết của họ với nhau.
Hoạt động trong cấu trúc của một cuộc hôn nhân cởi mở đòi hỏi sự tin tưởng, giao tiếp và tôn trọng, như Andrew và Caroline đã học được ngay từ đầu trong mối quan hệ của họ.
Trong cuộc hôn nhân cởi mở của mình, Elise và Alex được tự do khám phá những khía cạnh khác nhau của bản thân và mong muốn của mình mà không sợ bị phán xét hay trả thù.
Đối với Susan và Mark, cuộc hôn nhân cởi mở của họ phản ánh tình yêu sâu sắc và sự tôn trọng mà họ dành cho nhau, cho phép họ tạo ra một mối quan hệ được xây dựng trên sự trung thực, tin tưởng và phát triển cá nhân.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()