
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
quá mức
The phrase "overkill" originated in the mid-20th century in the United States. The term is derived from the military context, where it refers to the use of more explosive or destructive force than is necessary to accomplish a mission or objective. In the early 1950s, the American military coined the term "overkill" to describe the situation where a large bomber, returning from a mission, would release excess bombs over a large area to ensure complete destruction, despite the target already being destroyed. The term soon spread to the civilian world, where it was used to describe situations where more force, effort, or resources were being used than was necessary to achieve a desired outcome. Today, "overkill" is commonly used in a broader sense to describe anything that is excessive, unnecessary, or goes beyond the required level.
noun
the ability to destroy more than is necessary to win (another country); the ability to destroy more than is necessary to win (another country)
Việc sử dụng pháo hoa trong cuộc diễu hành Ngày Yêu nước là một sự phô trương thái quá, vì tiếng nổ vẫn vang vọng khắp thị trấn nhỏ này rất lâu sau khi cuộc diễu hành đã qua.
Nỗ lực biến một chương trình nấu ăn đơn giản thành một cuộc thi có mức cược cao với đầy rẫy những thử thách và loại trừ đầy kịch tính của người dẫn chương trình truyền hình thực sự là một hành động thái quá.
Nỗi ám ảnh dọn dẹp của cô ấy không chừa một ngóc ngách nào, khiến cho công việc nhà của cô ấy giống như một việc làm quá sức hơn là cách để giữ cho ngôi nhà gọn gàng.
Các cảnh hành động trong bộ phim bom tấn này giống như một màn phô diễn vô nghĩa, với những vụ nổ và rượt đuổi bằng ô tô vượt xa yêu cầu của cốt truyện.
Chiến dịch tiếp thị rầm rộ của công ty cho sản phẩm mới là một ví dụ điển hình về sự thái quá, với những màn hình hiển thị nổi bật tại mọi cửa hàng và hàng loạt quảng cáo không ngừng trên TV và radio.
Những buổi biểu diễn sân khấu công phu của ngôi sao nhạc pop, với những màn trình diễn ánh sáng, pháo hoa và vũ đạo được biên đạo, đôi khi có thể bị cho là thái quá.
Bài thuyết trình của giám đốc bán hàng, đầy rẫy thuật ngữ chuyên ngành và các biểu đồ, đồ thị quá dài, giống như một bài tập cường điệu hơn là một lập luận thuyết phục cho chiến lược mới của công ty.
Những đồ trang trí xa hoa của ban tổ chức tiệc, từ những lẵng hoa lớn cho đến những vật trang trí bằng pha lê lấp lánh ở giữa bàn tiệc, là một nghiên cứu về sự phô trương khiến khách mời cảm thấy kinh ngạc hơn là thích thú.
Sự hoan nghênh của giới phê bình dành cho vở kịch mới này có phần quá mức, một số người cho rằng việc khen ngợi thái quá có thể đã làm lu mờ một số khía cạnh ít đặc sắc hơn của tác phẩm.
Những thí sinh của chương trình truyền hình thực tế này dường như đang tham gia vào một nghi lễ phức tạp với những màn biểu diễn quá mức, trong đó thử thách mỗi tuần đòi hỏi sức bền và kỹ năng ngày càng cao.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()