
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
quá mức
The word "overwrought" can be traced back to the Old English "wrāc" meaning "work" or "handiwork." The verb form "wrēcan" meant "to shape" or "to form." As the English language evolved, these words were replaced with "wrought" and "work," respectively, which were then combined to form "overwrought." In its early usage, "overwrought" referred to objects that had been worked or shaped excessively, resulting in a defect or undesirable quality, such as cracks or distortion due to over-forging or over-tempers. By the 15th century, "overwrought" was also used to describe excessive ornamentation or decoration in art and architecture, which could result in a waste of time or resources. In contemporary usage, "overwrought" continues to be used in both its original and figurative senses. In addition to physical objects, it may be applied to excessive or extravagant expressions of emotion, writing, or artistic work that may overreach or undermine its credibility or effectiveness.
adjective
have to work too much; be exhausted (from working too much)
frantic
too meticulous, fussy
Việc miêu tả quá mức về cảnh hoàng hôn của tác giả khiến người đọc cảm thấy choáng ngợp và mất phương hướng.
Màn trình diễn quá lố của ca sĩ khiến khán giả phải rùng mình và muốn rời khỏi rạp.
Phong cách kịch tính thái quá của đạo diễn đã làm giảm đi tác động cảm xúc của vở kịch.
Âm nhạc cường điệu của nhà soạn nhạc nghe giống như một bản nhạc hỗn tạp của tiếng ồn hơn là một bản giao hưởng âm thanh.
Việc sử dụng quá nhiều màu sắc và nét vẽ của họa sĩ khiến người ta khó có thể cảm nhận được vẻ đẹp của tác phẩm nghệ thuật.
Những tình tiết phức tạp trong cốt truyện của tác giả có vẻ gượng ép và gượng ép hơn là tự nhiên và đáng tin.
Bài phát biểu khoa trương của chính trị gia này không được khán giả đón nhận vì thiếu tính xác thực và chân thành.
Dự án quá cầu kỳ của nhà điêu khắc đã không đạt được mục đích mong muốn vì vật liệu và kỹ thuật sử dụng quá phức tạp và cầu kỳ so với mục đích dự kiến.
Bài thuyết trình quá cường điệu của diễn giả khiến người nghe cảm thấy kiệt sức và mệt mỏi vì thông điệp quá nặng nề.
Vũ đạo quá cầu kỳ của vũ công đã không truyền tải được cảm xúc và năng lượng mong muốn vì thiếu sự rõ ràng và đơn giản.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()