
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
chim đa đa
The word "partridge" originates from the Middle English word "perdritsch," which itself derives from the Old French word "perdriz." The original word referred specifically to the northern red-legged partridge, which is still known by that name in some regions. The term "partridge" now generally applies to several species of birds in the genus Perdix and related genera. These birds are native to various parts of the world, including Asia, Europe, and North America. The origins of the word "partridge" are uncertain, but many linguists believe that it comes from the Old French word "perdriz," which may have been derived from the Vulgar Latin word "patrico" or "patrula," which is thought to be related to the Latin words "pater" and "parere," meaning "father" and "to bear," respectively. Another possible origin for the word "partridge" is the Old English word "pyrtige," which was used to refer to a similar bird. This word is thought to have come from the Anglo-Saxon word "pyrt," meaning "male bird," and the Old English suffix "-ige," meaning "similar to." Regardless of its exact origins, the word "partridge" has been in use for several centuries, and it continues to be a common term in the English language today, primarily with reference to the birds themselves and as part of the names of dishes or games involving these birds, such as partridge pie or partridge hunting.
noun
(zoology) grouse
Người thợ săn lên đường từ sáng sớm, háo hức bắt được một chú gà gô nâu béo tốt ở cánh đồng gần đó.
Những con gà gô ẩn núp giữa các bụi cây, ngụy trang giữa tiếng lá và cành cây xào xạc.
Người trông coi khu rừng nhìn về phía đường chân trời, mắt anh ta hướng lên bầu trời để tìm kiếm hình ảnh một đàn chim gô đang bay vút theo chiều gió.
Những con gà gô rút lui sâu vào trong bụi rậm, được cảnh báo bởi tiếng lá xào xạc dưới chân chúng.
Những người thợ săn đi theo đàn chim cút qua những bụi cây rậm rạp, đàn chó của họ chạy phía trước, săn tìm mùi hương của những chú chim.
Những con gà gô lao ra khỏi nơi ẩn náu của chúng như một cơn lốc lông vũ, tìm nơi ẩn náu an toàn trên những cái cây phía trên.
Tim người thợ săn đập loạn xạ khi nhìn thấy ánh chớp màu nâu giữa các bụi cây, anh ta đặt khẩu súng săn lên vai, sẵn sàng bắn.
Người trông coi khu rừng mở to mắt khi thấy một cặp chim gô bay vụt qua đường đi của ông, chuyển động bay của chúng nhanh nhẹn và uyển chuyển.
Những con gà gô vội vã bay đi, biến mất vào trong những tán cây với tiếng lá xào xạc yếu ớt.
Người thợ săn mỉm cười, tự hào về khả năng ngắm bắn chính xác của mình khi nhìn những con gà gô nâu béo tròn rơi xuống từ bầu trời, đôi cánh của chúng bay phấp phới phía sau.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()