
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
một cách đẹp như tranh vẽ
The word "picturesquely" first appeared in the English language in the late 18th century, derived from the word "picture" and the suffix "-esque," which is used to denote a resemblance or quality resembling that of something. The word initially gained popularity in connection with the emergence of landscape painting as an artistic genre. The term was used to describe scenes or objects that were so beautiful and pleasing to the eye that they appeared to be a picture come to life. The idea was that such scenes evoked the same sense of wonder and emotion as a well-crafted painting did. As time passed, "picturesquely" came to be used more widely to describe any object or scene with striking or attractive visual qualities, such as an old, weather-beaten cottage nestled among rolling hills, or the romantic and idyllic vistas that often appear in classic Romantic literature. The word is now widely used, in its modern form, to describe anything that has a pleasing or picturesque quality, commonly deployed as an adverb in the place of "beautifully" to denote a more aesthetic, specifically visual aspect of beauty.
adverb
beautiful, impressive
extremely vivid, rich; has many images (text)
odd, unusual, eccentric (person, appearance, style)
Ngôi làng nhỏ nằm trong thung lũng được bao quanh bởi những ngọn đồi nhấp nhô phủ đầy hoa dại và những ngôi nhà nhỏ xinh lợp mái tranh.
Cửa hàng đồ cổ được trang trí đẹp mắt này chứa đầy những báu vật từ thời xa xưa, mỗi món đồ được trưng bày như thể chúng đã ngừng trôi theo thời gian.
Con phố cổ kính, sáng sủa và đẹp như tranh vẽ này được bao quanh bởi những cột đèn cổ đổ bóng lốm đốm trên những con đường lát đá cuội, tạo nên bầu không khí cổ kính và thú vị.
Những đứa trẻ vui đùa với những chiếc thuyền đồ chơi giữa dòng nước êm đềm của dòng suối tĩnh lặng đẹp như tranh vẽ, ánh nắng mặt trời lấp lánh trên mặt nước gợn sóng.
Hoàng hôn rực rỡ, đầy màu sắc trải dài trên bầu trời khi mặt trời lặn xuống dưới đường chân trời, để lại ánh cam và hồng rực rỡ.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()