
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
từng phần
The word "piecemeal" originated in the late 16th century and has its roots in the English textile industry. In the past, textile manufacturers used to sell their products in small, individual units or "pieces" rather than in bulk or by the yard. These individual units were often sold at a higher price compared to larger quantities, leading to the term "piece price" or "piece rate" for the price per unit. As the term "piece price" became popular, the expression "piecemeal" emerged as a compound word, combining the words "piece" and "meal" (meaning a meal provided to workers as part of their wages). This usage came from the fact that textile mills often supplied workers with small portions of food, which were given out piecemeal to match the piecework they had completed. Over time, "piecemeal" came to be used more broadly, describing any approach that involved breaking down a larger task or project into smaller components or pieces, generally leading to higher costs and less efficiency due to the extra administrative costs of managing multiple pieces. Today, "piecemeal" is commonly used to refer to such a strategy in a wide variety of contexts, from business to healthcare to education.
adverb
piece by piece, piece by piece, part by part; gradually
work done piecemeal: work done gradually, work done in parts
adjective
piece by piece, piece by piece, part by part; do piece by piece, do gradually
work done piecemeal: work done gradually, work done in parts
Dự án đã được triển khai theo từng phần, với nhiều thành phần khác nhau được triển khai trong khoảng thời gian vài tháng.
Kết quả tài chính của công ty đã có sự cải thiện, nhưng quá trình này diễn ra chậm và không đồng đều.
Tuyến đường đến đích dài và nhiều đoạn, phải dừng lại thường xuyên ở các ngã tư đường.
Bài luận của học sinh này được nghiên cứu kỹ lưỡng nhưng có vẻ rời rạc, thiếu mạch lạc và lập luận trung tâm mạnh mẽ.
Việc sửa chữa cơ sở hạ tầng được thực hiện từng phần, dẫn đến sự chậm trễ không cần thiết và phát sinh thêm chi phí.
Dây chuyền sản xuất của nhà sản xuất vẫn hoạt động trơn tru, sản lượng được xuất xưởng từng phần để đáp ứng nhu cầu.
Những lời hứa trong chiến dịch tranh cử của chính trị gia này đã được đưa ra một cách rời rạc, khiến nhiều cử tri cảm thấy thất vọng.
Hoạt động gây quỹ đã thành công khi số tiền quyên góp được nhận được từng phần, nhưng vẫn chưa đạt được mục tiêu mong muốn.
Cuộc điều tra của thám tử kéo dài và rời rạc, với nhiều manh mối sai và nhiều thất bại.
Quá trình đàm phán phức tạp và rời rạc, không có đột phá rõ ràng cho đến giai đoạn cuối.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()