
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
trạm bỏ phiếu
The term "polling station" refers to a physical location set up by an electoral body for the registration and casting of votes during an election. The origin of this term can be traced back to the Middle Ages when the word "poll" was commonly used to mean the list of qualified voters in an area. In earlier times, voting used to take place at a voter's place of residence, and the responsibilities of overseeing the voting process were delegated to locally appointed officials called "shire-reeves". As the number of registered voters increased, the system became impractical, and polling stations were introduced in the 19th century. The expression "polling station" first appeared in the mid-19th century in England, during the period of significant electoral reform. The origin of the term is often attributed to the similarity between the list of voters ("the poll") and the location where voting took place - hence, "polling station". The role of polling stations has expanded over time to include voter registration, provision of ballot papers, and ensuring the secrecy and security of the voting process. Today, they are a critical component of fair and democratic elections, and their importance is emphasized by the efforts made to ensure their safety, security, and accessibility during electoral processes worldwide. In conclusion, the term "polling station" finds its roots in the history of electoral systems, where the need for a centralized location to oversee voting processes gave way to polling stations. Their continued use underscores the importance of fair, transparent, and accessible voting systems.
Các cử tri xếp hàng dài tại trạm bỏ phiếu trên phố Main, háo hức chờ đợi để bỏ phiếu.
Trạm bỏ phiếu tại trung tâm cộng đồng nhộn nhịp với nhiều hoạt động khi mọi người ra vào suốt cả ngày.
Ngay sau khi các điểm bỏ phiếu đóng cửa tại đại lộ Elm, số phiếu đã được kiểm đếm và tính toán cẩn thận.
Điểm bỏ phiếu trong khu vực đã đạt tỷ lệ cử tri đi bỏ phiếu kỷ lục, với những hàng dài người xếp hàng quanh tòa nhà suốt cả ngày.
Một nhóm quan chức bầu cử đã giám sát trạm bỏ phiếu trên phố Oak, đảm bảo mọi việc diễn ra suôn sẻ.
Điểm bỏ phiếu trên đại lộ Maple gặp một số trục trặc kỹ thuật, nhưng các nhân viên đã nhanh chóng khắc phục sự cố và đảm bảo việc bỏ phiếu diễn ra không bị gián đoạn.
Tại trạm bỏ phiếu trên phố Pine, các tình nguyện viên đã phát nhãn dán "Tôi đã bỏ phiếu" cho người dân khi họ rời khỏi tòa nhà.
Điểm bỏ phiếu trên Đại lộ Harrison có số lượng lớn cử tri lần đầu đi bỏ phiếu, họ háo hức muốn tiếng nói của mình được lắng nghe.
Trạm bỏ phiếu trên phố Cedar có bầu không khí yên bình, trật tự khi cử tri kiên nhẫn chờ đến lượt bỏ phiếu.
Trạm bỏ phiếu trên phố Ash là một trong nhiều trạm bỏ phiếu trên khắp thành phố, nơi nền dân chủ được duy trì và phát triển, mang đến cho người dân cơ hội để lên tiếng về tương lai của cộng đồng mình.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()