
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
thùng thuốc súng
The term "powder keg" originated during the 17th century when firearms were loaded with loose, black gunpowder. This powder was stored in metal containers called "kegs" or "cases" to prevent ignition. However, these kegs were potential fire hazards themselves, as even a small spark could cause a deadly explosion. In a military context, an exaggerated version of a powder keg was the "powder monkey," a young boy who would assist the crew of a ship by transporting explosive gunpowder from below-decks storage areas to the gun decks for loading. If the powder exploded prematurely, the outcome could be catastrophic, potentially resulting in thick clouds of smoke, devastating fires, and scores of injured seamen. The expression "powder keg" came to denote anything that contained a large quantity of volatile material; one that is liable to ignite and cause destruction. The term is still used metaphorically to describe tense and explosive situations that hold the potential for conflict and violence.
Không khí chính trị trong khu vực đã trở nên căng thẳng, với mức độ căng thẳng cao và nguy cơ leo thang gần như không thể chịu đựng được.
Phòng xử án như một thùng thuốc súng khi bồi thẩm đoàn đang thảo luận, mọi người đều căng thẳng và chỉ cần một tiếng động nhỏ nhất cũng đủ để gây ra một loạt tiếng thì thầm.
Thị trấn nhỏ này đã sôi sục như một thùng thuốc súng trong nhiều tuần, cảm giác thất vọng và tức giận cuối cùng đã đạt đến đỉnh điểm trong một vụ bùng nổ dữ dội.
Cuộc họp kinh doanh kết thúc khi mọi người đều căng thẳng, không khí căng thẳng như sắp bùng nổ, giống như thùng thuốc súng đang chờ được đốt cháy.
Những bình luận của phó thị trưởng tại cuộc biểu tình giống như châm ngòi cho một thùng thuốc súng, gây ra cảnh hỗn loạn khiến nhiều người bị thương.
Phiên điều trần của quốc hội giống như một thùng thuốc súng, với sự tức giận bùng phát và những lời buộc tội bay ra khi hai bên xung đột về một vấn đề gây tranh cãi.
Cuộc chiến khẩu chiến giữa hai nhân vật chính trị đã trở thành thùng thuốc súng, mỗi bên đổ thêm dầu vào lửa và đẩy bên kia đến gần điểm bùng phát nguy hiểm.
Buổi học trở nên căng thẳng khi lời bình luận của giáo viên chạm đến điểm nhạy cảm, gây ra một cuộc tranh luận gay gắt khiến mọi người đều căng thẳng.
Những lời phát biểu của diễn giả đầy lôi cuốn tại cuộc biểu tình giống như việc ném bật lửa vào thùng thuốc súng, thổi bùng lên một tình hình vốn đã bất ổn.
Chuyện ngồi lê đôi mách trong văn phòng đã trở thành một thùng thuốc súng, khiến mọi người đều hồi hộp không biết tai nào sẽ truyền đi tin đồn quan trọng tiếp theo.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()