
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Phổ
The word "prostrate" originates from the Latin word "prostratus," which literally translates to "stretched forth" or "thrown forward." This term was initially used to describe an object that was placed on the ground or flat surface. Later, in Medieval Latin, the term began to be used to refer to a person who fell down or was thrown to the ground in defeat, reverence, or as a sign of worship. The English word "prostrate" can be traced back to the Middle English periods around the 14th century when it was commonly used to signify a person lying or thrown flat on the ground, usually due to sickness or physical injury. Over time, the meaning of the word evolved to include a person lying flat on the ground as an act of worship or reverence, as well as being laid out for burial. In modern usage, "prostrate" is still used in medical contexts to describe a medical condition where an individual experiences a loss of control over bodily functions due to an illness, injury, or emotional distress. However, in religious contexts, it is largely used to describe a position of extreme devotion or humility, where an individual falls to the ground in worship or prayer. In summary, the origin of the word "prostrate" can be traced back to the Latin word "prostratus," which initially referred to a flat object, then later evolved to describe a person lying or thrown on the ground due to defeat, worship, reverence, illness, or injury.
adjective
prone
to prostrate oneself
to prostrate oneself before someone
prostrate
(botany) cow
transitive verb
put (someone...) face down, put (someone...) face down
to prostrate oneself
to prostrate oneself before someone
(figurative) knock down, overthrow, overturn, force to surrender
exhaust
lying on the ground and facing downwards
nằm trên mặt đất và hướng xuống dưới
Họ phủ phục trong sự thờ phượng.
Anh vấp phải cơ thể đang nằm bất động của Luke.
nằm sấp trên mặt đất
Sau khi nghe tin đau buồn về sự ra đi của cha mình, John ngã gục xuống đất, đau đớn tột cùng.
Cuối cùng, lữ khách mệt mỏi cũng đến đích và ngã xuống giường, nằm dài vì kiệt sức.
so shocked, upset, etc. that you cannot do anything
quá sốc, buồn bã, v.v. đến mức bạn không thể làm gì được
Bà đau buồn phủ phục sau cái chết của con trai mình.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()