
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
phân biệt chủng tộc
The term "racial profiling" first emerged in the late 1980s as a critical response to law enforcement practices stemming from the War on Drugs. It refers to the act of targeting an individual based solely on their race, ethnicity, or national origin, rather than any suspicion of criminal activity. This practice has its roots in a historical context where race has been used as a proxy for determining criminality, leading to the disproportionate targeting of communities of color by police. The phrase gained wider prominence during the 1990s, in part due to high-profile cases that highlighted the problem, including the false arrests of African American Harvard law professor, Lani Guinier, and musician Wyclef Jean. The concept of "racial profiling" has since become a widely recognized and debated issue in discussions of policing and social justice, with advocates pushing for reforms to eliminate the practice and ensure equitable treatment under the law.
Các sĩ quan cảnh sát bị cáo buộc phân biệt chủng tộc khi họ thường xuyên dừng xe và khám xét những người gốc Phi hoặc Trung Đông mà không có lý do nghi ngờ.
Việc nhân viên an ninh sử dụng ngôn ngữ mang tính phân biệt chủng tộc tại các sân bay đã dẫn đến một số trường hợp nhận dạng nhầm và đối xử bất công, dẫn đến lời kêu gọi chấm dứt phân biệt chủng tộc.
Các nhà hoạt động cho rằng các cửa hàng bán lẻ thường áp dụng biện pháp phân biệt chủng tộc khi họ phân công nhân viên an ninh theo dõi những người mua sắm da đen trong cửa hàng.
Các nghiên cứu đã chỉ ra rằng người lái xe thuộc một số dân tộc nhất định thường xuyên bị cảnh sát giao thông chặn lại, một hiện tượng thường được gọi là "lái xe khi là người da đen".
Trong nỗ lực chống lại hành vi phân biệt chủng tộc, một số tổ chức đang ủng hộ việc thực hiện các biện pháp chặn xe ngẫu nhiên hoặc mù quáng của các cơ quan thực thi pháp luật.
Các nhà lập pháp đã đề xuất luật cấm sử dụng chủng tộc làm yếu tố đưa ra quyết định liên quan đến việc tuyển dụng, thăng chức hoặc kỷ luật tại nơi làm việc.
Một số người cho rằng việc sử dụng chủng tộc để xác định điểm tuyển sinh đại học là một hình thức phân loại gián tiếp cần bị cấm, với lý do lo ngại rằng điều này gây bất lợi không công bằng cho những ứng viên không phải da trắng.
Để giải quyết các vấn đề về thành kiến ngầm và rõ ràng dẫn đến sự đối xử có định kiến, một số cơ quan chức năng đã đưa ra các sáng kiến đào tạo và giáo dục tốt hơn cho nhân viên của mình về quan hệ chủng tộc.
Những người chỉ trích đã kêu gọi xem xét lại toàn diện tất cả các chính sách, chương trình và hoạt động vốn trước đây dẫn đến tình trạng kiểm soát quá mức, giam giữ quá mức hoặc đối xử không thỏa đáng với người da màu, với mục tiêu chấm dứt các kiểu hành vi phá hoại dường như bắt nguồn từ việc phân biệt chủng tộc.
Nhiều cộng đồng bị ảnh hưởng bởi những tác động đau thương của nạn phân biệt chủng tộc đã thành lập các hiệp hội hoặc chương trình để giải quyết vấn đề thông qua các giải pháp dựa vào cộng đồng như cố vấn và đào tạo, nhằm mục đích giảm thiểu các sự cố và căng thẳng giữa cư dân và cơ quan thực thi pháp luật, đôi khi thông qua việc sử dụng hệ thống khiếu nại như là giải pháp cuối cùng.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()