
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
ra ngoài
The phrase "rat out" originated in the late 1800s, during the era of organized crime in America's urban areas. It was originally a slang term used in the underworld to describe the act of betraying one's associates or colleagues to law enforcement. The origins of the word "rat" can be traced back to the early 1800s, when it was used to describe someone who mysteriously disappeared, leaving behind their property and loved ones. This person was then presumed to have "ratted" on their own gang or community, or turned them in to the police in return for a reduced sentence. Over time, the term "rat" came to be associated with traitors and informers in criminal underworld circles. The phrase "rat out" was then coined as a way to describe the act of providing information to law enforcement authorities that could result in the arrest or imprisonment of one's criminal associates. Today, "rat out" is still commonly used as a slang term in criminal circles, as well as in everyday language to describe any act of betrayal or revealing of secrets. However, its origins and original usage remain closely tied to the world of organized crime and the history of American urban life in the late 1800s and early 1900s.
Johnny sợ phải tố cáo bạn mình ăn trộm đồ trong cửa hàng vì không muốn bạn mình gặp rắc rối.
Người cung cấp thông tin đã khai ra nơi ẩn náu của tên tội phạm cho cảnh sát, dẫn đến việc chúng bị bắt giữ.
Anh chị em tôi luôn mách bố mẹ tôi mỗi khi tôi phá vỡ quy tắc, khiến cuộc sống của tôi trở nên tồi tệ.
Nhân chứng từ chối khai báo nghi phạm và khẳng định họ vô tội.
Con chuột già khốn khổ chạy mất khi con mèo bắt đầu săn mồi, háo hức vạch trần nơi ẩn náu của anh em mình.
Đồng nghiệp của tôi đã bán đứng tôi trước mặt cả nhóm, khiến tôi mất mặt và cảm thấy xấu hổ.
Kẻ chỉ điểm đã tiết lộ vị trí ẩn náu của kẻ thù, dẫn đến một cuộc đột kích thành công.
Tôi rất tiếc phải tố cáo đồng nghiệp của mình vì không đi làm để tránh gặp rắc rối.
Những cá nhân bí ẩn từ chối tiết lộ những bí mật sâu kín nhất của mình, điều này khiến họ trở thành một nhân vật bí ẩn.
Khi tôi phát hiện bạn cùng phòng lấy trộm đồ của mình, tôi đã ngần ngại không muốn tố cáo vì sợ gây căng thẳng giữa chúng tôi.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()