
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
hòa giải
The word "reconcile" has its roots in Latin, where it was derived from the verb "conciliare," which means "to bring together" or "to unite." This verb was a combination of "con-" (together) and "cilare" (to bend or incline), suggesting an act of bringing two or more parties together, or of bending or adjusting one's stance to accommodate others. In English, the word "reconcile" has been in use since the 14th century, initially meaning "to bring together" or "to reunite" (e.g., a enemy or an opponent). Over time, the meaning expanded to include the sense of making amends, forgiving, or settling a disagreement or conflict. Today, the word is often used in a variety of contexts, including business, law, and personal relationships, to describe the process of resolving differing opinions or settling disputes.
transitive verb
reconcile, reconcile, make peace
to reconcile one person to (with) another
to reconcile two enemies
to become reconciled
harmonize, reconcile, bring to agreement
to reconcile differences
to reconcile one's principles with one's actions
resigned
to reconcile oneself to one's lot
to be reconciled to something
to find an acceptable way of dealing with two or more ideas, needs, etc. that seem to be opposed to each other
để tìm một cách có thể chấp nhận được để giải quyết hai hoặc nhiều ý tưởng, nhu cầu, v.v. dường như đối lập nhau
một nỗ lực để dung hòa nhu cầu phát triển công nghiệp với mối quan tâm về môi trường
Thật khó để dung hòa tham vọng nghề nghiệp của ông với nhu cầu của con cái.
Thật khó để dung hòa sự thật với kết luận của thẩm phán.
Chúng ta còn lại vấn đề dung hòa tôn giáo của chúng ta với quan điểm hiện đại về phụ nữ.
Chúng tôi vẫn đang cố gắng dung hòa nhu cầu của hai nhóm.
cố gắng tìm cách dung hòa hai quan điểm trái ngược nhau
to make people become friends again after an argument or a disagreement
làm cho mọi người trở thành bạn bè sau một cuộc tranh cãi hoặc bất đồng
Cặp đôi đã hòa giải sau khi Jackson đưa ra lời xin lỗi công khai.
Gần đây anh ấy đã làm hòa với vợ mình.
to make somebody/yourself accept an unpleasant situation because it is not possible to change it
làm cho ai/chính bạn chấp nhận một tình huống khó chịu vì không thể thay đổi nó
Anh không thể chấp nhận được viễn cảnh mất cô.
Không có nhãn hiệu thiết kế nào có thể khiến cô bỏ lỡ chuyến đi.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()