
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
lưỡi hái
The word "scimitar" is an English loanword derived from the Persian word "şīmār" (شیمار), which means "sword-shaped like sickle". In Persian, the sickle is a farming tool resembling a curved blade with sharp edges, much like the shape of the historical Middle Eastern sword known as the scimitar. The Persian word "şīmār" itself originated in the Sanskrit word शिक्ष्न (śikṣña), meaning "sickle". The word made its way into Persian through the ancient Indian languages, such as the Prakrit language, spoken in Persia during the pre-Islamic era. In turn, the Persian word "şımār" was borrowed by various other languages, including Turkish (şekir) and Arabic (صيمرة ṣīmārah). The English word "scimitar" evolved from the Middle English scymitar (c.1300), derived from the Old French escemytre (eskemitre), which itself came from the Latin sica (sicæ) meaning "sickle" or "specialized curved knife". In conclusion, the origin of the English word "scimitar" can be traced back to the Persian word "şīmār", which was borrowed from the Sanskrit language through ancient Indian languages spoken in Persia before the arrival of Islam.
noun
scimitar, greatsword
Kỵ binh Ottoman mang theo những thanh kiếm cong có lưỡi sắc có thể dễ dàng chém xuyên qua áo giáp.
Người dân bộ lạc Bedouin sử dụng dao cong, được gọi là yataghan, làm vũ khí chính trong chiến đấu.
Ánh sáng lấp lánh của lưỡi kiếm dưới ánh mặt trời khiến chủ nhân của nó vừa đáng sợ vừa mê hoặc.
Các hiệp sĩ Granada phải đối mặt với một loạt kiếm cong trong trận chiến cuối cùng của họ, một kết thúc mang tính biểu tượng cho cuộc đấu tranh kéo dài hàng thế kỷ chống lại các chiến binh Hồi giáo.
Hình dạng cong đặc trưng của lưỡi kiếm cho phép đâm và chém mạnh mẽ để lại vết thương sâu và chết người.
Kỵ binh Hồi giáo lao vào trận chiến với những thanh kiếm cong lóe sáng trong ánh sáng, cuối cùng đã đánh bại được các hiệp sĩ Thập Tự Chinh.
Đường cong nhẹ nhàng của lưỡi kiếm ẩn chứa một bí mật chết người, một bí mật khiến những ai nhìn thấy nó đều vô cùng kính trọng và sợ hãi.
Chuôi kiếm được trang trí cầu kỳ che giấu mục đích thực sự của nó, ẩn chứa bên trong một vũ khí bí mật mà những đối thủ lão luyện sử dụng.
Những kẻ chinh phục người Mông Cổ lo sợ sức mạnh của lưỡi dao cong nên đã bắn hàng loạt mũi tên để ngăn chặn thứ vũ khí đáng sợ này.
Lưỡi hái, một loại vũ khí từng là biểu tượng của sức mạnh Hồi giáo trong nhiều thế kỷ, cuối cùng đã bị thay thế bởi công nghệ chiến tranh hiện đại.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()