
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
nhìn ra
The phrase "see out" is a nautical term that originally referred to the process of guiding a ship out of a harbor until it was no longer visible. The term "see out" can be traced back to the 18th century when sailors would use the phrase while navigating the English Channel, a dangerous body of water with many shoals, rocks, and sandbars. The word "see" in "see out" is derived from the Old English word "seēwan," which meant "to look at or perceive." The object of the verb "to see" in this case is "out," which is derived from the Old English word "ūtan," meaning "outside." By the 19th century, "see out" had acquired a broader meaning and came to refer to any process of guiding or helping an individual through the end of their life, in particular the end of a prolonged illness. Nowadays, it is commonly used to describe the act of accompanying someone to the end of their life while providing comfort, care, and emotional support. The origins of the nautical meaning of "see out" reflect the important role played by seafaring in maritime cultures and the special relationship between sailors and the sea. It also highlights the importance of clear and effective communication in the difficult and often dangerous situations sailors encounter while navigating the waters. In summary, the origin of the word "see out" can be traced back to its nautical roots, where it referred to the process of guiding a ship safely out of a harbor. Over time, it has broadened to describe a more personal and emotional process of providing end-of-life care and support.
Những người leo núi đã thực hiện chặng cuối cùng của chuyến thám hiểm bằng sự quyết tâm và lòng dũng cảm.
Ban nhạc chơi ca khúc cuối cùng trong khi đám đông cùng hát theo, tạo nên bầu không khí xúc động kéo dài đến hết buổi hòa nhạc.
Sau một ngày dài làm việc, những người bạn ngồi trong công viên, trò chuyện và ngắm mặt trời dần lặn, cuối cùng cũng kết thúc một ngày.
Đội đã giữ vững vị trí dẫn đầu, chơi phòng ngự và kết thúc trận đấu bằng một kế hoạch vững chắc.
Thuyền trưởng đã lái tàu vào cảng an toàn, đảm bảo chuyến đi diễn ra suôn sẻ mà không có sự cố nào xảy ra.
Khi cơn bão kéo đến, người đi bộ bước nhanh hơn, háo hức muốn trở về nơi an toàn trước khi bóng tối kết thúc ngày.
Các vận động viên gần như ngã quỵ vì kiệt sức, nhưng họ vẫn tiếp tục, hoàn thành cuộc đua với quyết tâm anh hùng.
Công sức của người tổ chức đã được đền đáp khi sự kiện cuối cùng cũng khép lại với một buổi họp mặt thành công.
Các em học sinh tập trung, làm việc chăm chỉ để hoàn thành kỳ thi, kết thúc năm học với kết quả như mong đợi.
Cả gia đình quây quần bên bữa ăn thịnh soạn, thưởng thức hương vị và kết thúc một ngày với tình yêu thương và tiếng cười.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()