
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Semblance
The origin of the word "semblance" can be traced back to the Old French word "sembance" which meant "similarity" or "likeness". The French word, in turn, was derived from the Latin word "similitatem" which meant "similarity" or "resemblance". In Middle English, the word "similance" was used interchangeably with "semblance" to mean "similarity" or "likeness". However, over time, the meaning of the word "similance" evolved to specifically refer to a concept in logic and metaphysics, while "semblance" came to mean more generally something that appears similar or like something else, but may not actually be exactly the same. The earliest recorded use of the word "semblance" in English dates back to the 14th century, in the form of the Middle English word "semelance". By the 15th century, the modern spelling of the word "semblance" had become established in English, and its meaning continued to evolve, as it came to be more closely associated with the concept of apparent resemblance, rather than exact similarity. So, in summary, the word "semblance" originated in Old French as a French derivative of the Latin word "similitatem", and has evolved over time to mean a quality or state of appearing similar or like something else.
noun
resemblance
to put on a semblance of anger
he bears the semblance of an angel and the heart of a devil
Bức tranh có vẻ giống như chủ nghĩa hiện thực, nhưng khi xem xét kỹ hơn, có thể thấy các nét vẽ quá lộ liễu.
Ngôi làng giống như một sinh vật sống, với những con đường quanh co và không gian xanh.
Bệnh viện có vẻ trật tự, nhưng mùi thuốc sát trùng nồng nặc và cảnh tượng bệnh nhân ốm yếu lại nói lên điều ngược lại.
Thái độ của người lãnh đạo có vẻ tự tin, nhưng đôi tay run rẩy của ông đã để lộ sự lo lắng.
Cảnh quan cằn cỗi có vẻ hoang tàn, chỉ có cát và đá trải dài đến tận chân trời.
Thời đại xa xưa đó dường như vẫn còn vẻ thanh lịch, với những dinh thự xa hoa và thiết kế phức tạp.
Thành phố về đêm có vẻ huyền bí, với những ánh đèn đường nhấp nháy và bóng đổ của những tòa nhà cao tầng.
Ký ức mờ nhạt về quá khứ có vẻ rõ ràng, với những chi tiết sống động dần dần phai nhạt.
Ngôi biệt thự ma ám có vẻ rùng rợn với những cánh cửa kẽo kẹt và ổ khóa gỉ sét.
Bức tranh trừu tượng dường như có sự hài hòa, với những đường nét và màu sắc đan xen.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()