
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
buồn ngủ
The origin of the term "sleepyhead" can be traced back to Middle English, where it was spelled as "slopreued" or "slop検". The term was used to describe someone who was slow to wake up or moved sluggishly after waking up. Both of these elements, sleepiness and sluggishness, are present in the modern usage of the word "sleepyhead". The term "sleepyhead" is first recorded in William Langland's 14th-century poem The Vision of William ConcerningPE in Paradise, in which the phrase "slopereem" was used to describe a sleepy character. The term later evolved into "sluppered" in the early 16th century, which meant someone who slept too long or too deeply. In the 17th century, the term "sleepyhead" appeared in publications with its current meaning of a person who is still sleepy or groggy after waking up. This usage became popular in the 19th century, when many Americans started using the term. The term "sleepyhead" has remained in common usage, appearing in literature, pop culture, and everyday speech. In fact, it has become a common term used by parents to describe their sleeping children, as a playful way to awaken them from their slumber. Overall, the origin and evolution of "sleepyhead" reflects the evolution of our understanding of sleep and its many stages, including the transition between sleep and wakefulness.
noun
sleepy person
absent-minded person, absent-minded person
Sau một ngày dài, cô bé Emily cuộn mình trong giường và nhanh chóng chìm vào giấc ngủ.
Con gái tôi, kiệt sức vì lễ hội, đã ngủ thiếp đi ngay khi đầu chạm gối và trở nên buồn ngủ.
Em bé quấy khóc suốt ngày, nhưng cuối cùng cũng chịu khuất phục vì mệt mỏi và trở nên buồn ngủ khi đến giờ đi ngủ.
Sau một tuần bận rộn, bạn tôi ngã vật ra giường và ngủ li bì suốt tám tiếng tiếp theo.
Chồng tôi nói rằng anh ấy không cần ngủ nhiều, nhưng tôi có thể nhận ra anh ấy là người buồn ngủ khi anh ấy bắt đầu ngủ gật trong bữa tối.
Cháu trai tôi ngủ say đến nỗi tôi thậm chí không thể bắt cháu mở mắt khi tôi cù chân cháu.
Con mèo nằm dài trên bệ cửa sổ và nhắm mắt lại, trở nên buồn ngủ ngay khi mặt trời lặn.
Bà tôi rất buồn ngủ trong suốt thời gian nghỉ hưu, bà dành phần lớn thời gian trong ngày để ngủ và ngủ để lấy lại vóc dáng.
Các sinh viên trong giảng đường ngày càng buồn ngủ cho đến khi họ trở thành một biển người buồn ngủ, đầu họ cúi xuống khi cố gắng giữ mình tỉnh táo.
Sau một đêm đi chơi khuya với bạn bè, tôi nhanh chóng buồn ngủ như thể cơ thể tôi cần được nghỉ ngơi.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()