
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
làm dịu
Word OriginOld English sōthian ‘verify, show to be true’, from sōth ‘true’, of Germanic origin. In the 16th cent. the verb passed through the senses ‘corroborate (a statement)’, ‘humour (a person) by expressing agreement’ and ‘flatter by one's assent’, which led to the senses ‘mollify, appease’ (late 17th cent.).
transitive verb
soothe, cool (feelings...), relieve (pain)
caress, soothe, coax
to make somebody who is anxious, upset, etc. feel calmer
làm cho ai đó đang lo lắng, khó chịu, vv cảm thấy bình tĩnh hơn
Âm nhạc đã xoa dịu cô một lúc.
Chỉ khi ngoại Maisie đến ôm cậu và xoa dịu nỗi sợ hãi của cậu thì cậu mới cảm thấy an toàn.
Bồn tắm nước ấm mang lại cảm giác thư giãn sau một ngày bận rộn.
Âm thanh du dương của tiếng sáo trong gió làm dịu đi mọi thứ xung quanh.
Những gam màu pastel nhẹ nhàng của hoàng hôn ru tâm hồn vào trạng thái hoàn toàn êm dịu.
to make a tense or painful part of your body feel more comfortable
làm cho phần cơ thể căng thẳng hoặc đau đớn của bạn cảm thấy thoải mái hơn
Điều này sẽ làm dịu cơn đau.
Tắm nước ấm để làm dịu cơ bắp căng thẳng, mệt mỏi.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()