
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
đứng xuống
The phrase "stand down" initially appeared during the Cold War era, particularly in the context of military communications. It originated from the National Command Authority's (NCA) strategic decision-making process, which involved issuing orders to prevent a nuclear conflict between the United States and the Soviet Union. In the NCA's strategy, the order "DEFCON 1" (short for "Defense Readiness Condition 1") indicated the highest state of military readiness, indicating that an imminent nuclear attack was imminent. At the other end of the spectrum, "DEFCON 5" designated the lowest level of military readiness, hoping that no nuclear attack would occur. However, in certain scenarios, a state between DEFCON 1 and DEFCON 5 was required, where the military should maintain its alertness but minimize its readiness. This was where "stand down" came into play. This order instructed the military to reduce their state of readiness to a more relaxed level while still remaining prepared to return to high alertness status, if necessary. The term "stand down" has since expanded beyond military contexts, often being used to describe other situations where individuals or organizations can temporarily suspend their activities in a particular setting. For example, a police SWAT team may stand down during a hostage situation, allowing the barricaded suspect to surrender peacefully, instead of initiating an aggressive assault that could result in casualties. In summary, "stand down" originated as a military strategy during the Cold War era to maintain strategic readiness while avoiding unnecessary escalation during an uncertain or unpredictable geopolitical situation. Over time, its usage evolved beyond its original military context and now encompasses various assertive situations outside the realm of defense strategy.
to leave a job or position
rời bỏ một công việc hoặc vị trí
Anh ta đứng xuống để nhường đường cho một người trẻ hơn.
to leave the witness box in court after giving evidence
rời khỏi bục nhân chứng tại tòa sau khi đưa ra bằng chứng
to relax after being ready for action
để thư giãn sau khi đã sẵn sàng hành động
Đội quân được lệnh dừng lại.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()