
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
bước sang một bên
The phrase "step aside" originally stemmed from the military context in the early 1800s. It was used to instruct soldiers to retreat or move back from a strategic position, allowing others to advance or take their place. Over time, the phrase widened its scope and entered civilian life, particularly in political contexts. In 1837, the term was first recorded in print, in the context of a U.S. Presidential election, when the incumbent's opponent called on him to "step aside" in favor of a more viable candidate. Since then, "step aside" has been used in various situations, ranging from political scandals and controversies to everyday requests for deference or acquiescence. Regardless of its origins or context, the phrase still conveys a clear meaning: to make way for someone or something else, whether temporarily or permanently.
Tổng giám đốc điều hành hiện tại đã tuyên bố ý định từ chức và để một nhà lãnh đạo mới tiếp quản công ty.
Để những người ứng phó khẩn cấp có thể làm nhiệm vụ của mình, vui lòng tránh ra và tạo đường đi rõ ràng cho họ.
Khi chơi một trò chơi đòi hỏi tinh thần đồng đội, đôi khi một người chơi cần phải tránh sang một bên và để người khác điều khiển.
Để nhường chỗ cho các thành viên mới của ủy ban, các thành viên hiện tại đã vui vẻ đồng ý nhường lại và dọn đường.
Sau nhiều năm phục vụ cộng đồng, vị thị trưởng sắp mãn nhiệm đã từ chức và trao lại quyền lãnh đạo cho người kế nhiệm.
Khi hai người rơi vào bế tắc, có thể một trong hai người sẽ phải bước sang một bên và nhường nhịn người kia.
Do những tình huống không lường trước được, ca sĩ gốc đã phải nhường chỗ và để người khác thay thế.
Để các chuyên gia có thể xử lý tình huống khó khăn, hãy tránh sang một bên và để họ làm việc.
Để bảo vệ thành tích của đội, huấn luyện viên đã vui vẻ bước sang một bên và cho phép các cầu thủ tận hưởng ánh hào quang.
Khi được yêu cầu giải thích một quy trình phức tạp, đôi khi chuyên gia cần phải tránh sang một bên và nhường chỗ cho người ít chuyên môn hơn đảm nhiệm.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()