
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
ghim dính
The term "stickpin" originated in the late 1800s in the United States, as a type of mens' dress accessory. Before the invention of neckties, men wore neckwear known as cravats, which were large and often elaborate pieces of fabric tied around the neck in a variety of ways. However, the excessive use of cravats led to issues with their functionality, as they made it difficult to wear collared shirts. In response to this problem, men began to adopt a simpler form of neckwear, known as the necktie or tie. Ties allowed for more versatility in neckwear, as they were smaller in size and less cumbersome than cravats. However, neckties still required a specific type of collar to hold them in place, known as the bib or tab collar. The collar fasteners required to secure these collars were typically small items, such as buttons or clasps. However, some men found these fasteners to be too bulky or distracting, and they desired a simpler solution. In response to this demand, a new type of collar fastener emerged, known as the stickpin. Stickpins were small, slender pins made of metal, typically gold or silver, which were worn through a small hole in the collar to hold the tie in place. They were called "stickpins" because they resembled small, narrow sticks, and they were favored by men who preferred a clean, minimalist necktie look. The term "stickpin" became widely recognized during the early 1900s as a popular accessory for formal occasions, but it fell out of fashion by the mid-20th century as most modern men preferred more versatile and functional neckwear options, such as the necktie with a conventional button or hook-and-eye fastening. Regardless, the term "stickpin" remains a historical term associated with men's fashion trends of the late 1800s and early 1900s.
noun
tie pin
Người doanh nhân tự hào trưng bày bộ sưu tập ghim cài cổ của mình, mỗi chiếc là minh chứng cho gu thẩm mỹ tinh tế của ông.
Chiếc váy của bé gái được trang trí bằng một hàng ghim cài màu hồng xinh xắn, giúp cố định các đường may lại với nhau một cách gọn gàng.
Quý ông lịch lãm diện bộ vest xám bóng bẩy, cài thêm chiếc ghim cài áo bằng bạc vào khăn bỏ túi để tạo nên nét tinh tế giản dị.
Cửa hàng đồ cổ chứa đầy những chiếc ghim cài áo bám bụi, có họa tiết phức tạp và bề mặt lấp lánh, hứa hẹn mang đến cái nhìn thoáng qua về thời kỳ hoàng kim của thời trang.
Cửa hàng theo phong cách cổ này bán những chiếc ghim cài áo cùng với nhiều đồ cổ khác từ thời xa xưa, thu hút một nhóm người mua sắm hoài cổ.
Thiết kế phức tạp của chiếc ghim cài áo lấp lánh trong tay người chỉ huy, biểu tượng cho quyền lực và khả năng lãnh đạo của anh khi anh dẫn dắt nhóm của mình hoàn thành nhiệm vụ thành công.
Bộ sưu tập ghim cài áo của blogger thời trang này trải dài từ bạc tối giản đến vàng và men trang trí công phu, mỗi sản phẩm đều là một món đồ thời trang nổi bật.
Huy hiệu cảnh sát được gắn chặt bằng một chiếc ghim cài chắc chắn và bền, một phụ kiện nhỏ nhưng không thể thiếu cho vai trò quan trọng của họ.
Chiếc áo khoác của cựu chiến binh được trang trí bằng hàng loạt huy hiệu ghim ghim được trao tặng cho lòng dũng cảm và sự phục vụ cho đất nước, mỗi huy hiệu là một nhân chứng cho sự nghiệp vẻ vang của ông.
Người phụ nữ thời trang này đã làm khán giả choáng ngợp với vô số lựa chọn ghim cài áo, kết hợp chúng vào trang phục của mình như những phụ kiện táo bạo, tăng thêm kết cấu và sự phong phú cho bộ trang phục của cô.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()