
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
cúi xuống
The word "stooped" is derived from the Old English word stoppan, which meant "to bend or curve oneself." In its early forms, the word was spelt as stuppan, stompan, or stoppan, showing variation in spelling typical of Old English. In Middle English, the word evolved to stopyng, stoppyng, and stoppe, with the meaning expanding to include not just bending the body but also bending the senses, such as bending the ear to listen. In the Early Modern English period, the word further transformed, with the spelling settling into the modern form "stooped." Though its usage has narrowed to refer primarily to bending or slouching the body, the Old English origins demonstrate how English language word roots can stem from everyday movements and actions.
noun
(like) stoup
(US, American meaning), (Ca
to stoop to conquer
gate
journalize
bow down
(figurative) humble
to stoop to conquer
swoop down (hawk)
standing or walking with your head and shoulders bent forwards
đứng hoặc đi bộ với đầu và vai cúi về phía trước
stooped shoulders are bent forwards
vai khom xuống được uốn cong về phía trước
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()