
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
thừa thãi
The origin of the word "superfluous" can be traced back to the Middle English term "superfylous," which first appeared in the late 14th century. The word originated from the Latin adjective "superfl(u)xus," which means "excessive," "unnecessary," or "more than enough." The Latin word is derived from the roots "super-" meaning "above, over," and "fluere" meaning "to flow." The prefix "super-" connotes something beyond what is necessary or required, while the stem "fluere" suggests excess or overflow. The Middle English term "superfylous" was used primarily to describe the excess of goods, such as food or clothing, beyond what was essential or required. It later came to mean anything that is unnecessary, redundant, or surplus. The English term "superfluous" emerged in the 16th century to replace the Middle English word, and it continued to retain its meaning from its Latin root. Today, the word "superfluous" is used to describe things that are unnecessary or unneeded, as well as words or expressions that are redundant or excessive in a sentence.
adjective
redundant, unnecessary
Default
superfluous, surplus, useless
Phần giới thiệu dài dòng trong báo cáo có vẻ thừa vì nó không bổ sung thêm hiểu biết mới nào.
Những bản phác thảo ban đầu của nhà thiết kế về sản phẩm là không cần thiết vì chúng không phản ánh chính xác sản phẩm cuối cùng.
Những lời hứa liên tục của chính trị gia này về việc cắt giảm thuế có vẻ thừa thãi khi rõ ràng là đảng của ông không có đủ số phiếu để thông qua luật cần thiết.
Biểu cảm khuôn mặt cường điệu của diễn viên trong cảnh quay nghiêm túc có vẻ thừa thãi và khiến khán giả mất tập trung.
Quảng cáo bật lên trên trang web là không cần thiết vì chúng làm chậm thời gian tải và không cung cấp thêm giá trị nào cho người dùng.
Lời giải thích dài dòng của kỹ thuật viên về các tính năng của sản phẩm có vẻ thừa thãi vì người dùng đã biết cách sử dụng nó.
Sân khấu được dàn dựng công phu của nhạc sĩ, với đầy đủ pháo hoa và vũ công phụ họa, có vẻ như không cần thiết so với sự đơn giản của bài hát.
Việc tác giả sử dụng quá nhiều tính từ trong tiểu thuyết khiến cho bài viết có vẻ thừa thãi và làm giảm giá trị của câu chuyện.
Những lập luận lặp đi lặp lại của nhà ngoại giao trong quá trình đàm phán có vẻ thừa thãi vì các bên khác đã thống nhất về những điểm chính.
Những tuyên bố của bình luận viên thể thao về cuộc sống cá nhân của cầu thủ trong suốt trận đấu có vẻ thừa thãi và gây mất tập trung.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()