
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
tụ tập với
The word "throng with" is a preposition followed by a noun, and it originated in Middle English around the 14th century. The Old English phrase that it replaced was "town tham" meaning "in the town". "Throng" comes from the Middle English word "thrangh" meaning "a crowd". As the use of "town tham" faded, writers began to replace it with "throng with" in order to convey the idea of being surrounded by large numbers of people or things. The first recorded use of "throng with" was in the 14th century literary work "The Canterbury Tales" by Geoffrey Chaucer, where he wrote "This was a pryvete church, wher as ther was noon belyng/ Montheth and chircheyng of a nyghty thyngge,/ Of pilgrymes thynkynge on hygh pry voyauntage/ Thanne were the stremes of this litel chirche/ Thogh erthe and herbmong crew myghte bigynne/ To hyndrynne tho sondrys wykked others synke". Since then, "throng with" has been used widely in literature and everyday language to convey a sense of crowdedness or abundance, such as "the shopping mall was thronged with people" or "the park was thronged with flowers". It has truly become a part of the English vocabulary, catering to the need to convey the sense of throng in a concise and clear manner.
Khi mặt trời bắt đầu lặn, đám đông người dân tụ tập tại quảng trường chính của thành phố để xem chương trình biểu diễn ánh sáng truyền thống vào buổi tối.
Các đường phố của thủ đô tràn ngập người biểu tình yêu cầu lãnh đạo của họ từ chức.
Địa điểm tổ chức buổi hòa nhạc chật kín người hâm mộ, họ vừa hát vừa nhảy theo những bài hát yêu thích của mình.
Vào Thứ Sáu Đen, sảnh trung tâm thương mại chật kín người mua sắm trong kỳ nghỉ lễ với quyết tâm săn lùng những món hời nhất.
Triển lãm của bảo tàng đã thu hút rất đông người yêu nghệ thuật đến chiêm ngưỡng những kiệt tác một cách say mê.
Thu hút đông đảo người xem tò mò, sân khấu trung tâm của hội chợ văn hóa là nơi diễn ra cuộc diễu hành hoành tráng của các vũ công và nhạc công truyền thống.
Toa tàu đông đúc lao vút qua thành phố, chở theo dòng người đi làm đến nơi cần đến.
Lễ hội âm nhạc thường niên này là một cảnh tượng đáng chú ý, khi toàn bộ thị trấn tràn ngập những người vui chơi theo nhịp điệu.
Công viên giải trí chật kín trẻ em, cười đùa và la hét khi chơi tàu lượn siêu tốc và vòng xoay ngựa gỗ.
Sân vận động chật kín người hâm mộ bóng đá, háo hức cổ vũ đội nhà giành chiến thắng.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()