
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
dịch, biên dịch, phiên dịch
The word "translate" has its roots in Latin. The verb "translatio" means "to carry across" or "to transfer". This Latin verb is derived from "trans" meaning "across" and "latire" meaning "to bear" or "to carry". The Latin verb "translatio" was used to describe the act of transferring something from one place to another, or from one language to another. The English word "translate" was borrowed from Latin in the 15th century, and initially meant "to transfer from one language to another". Over time, the meaning of the word expanded to include other forms of translation, such as interpreting and conveying meaning or content. Today, "translate" is widely used in various contexts, including language learning, international business, and literature. Despite its evolution, the word's etymology remains rooted in the idea of carrying or transferring something across linguistic or cultural boundaries.
transitive verb
translation, interpretation
to translate an English book into Vietnamese
turn into
to translate emotion into action
to translate dream into reality
to translate operatry into music: turning poetry into music, setting music to poetry
explain, consider
kindly translate: Please explain clearly what you mean.
do not translate my hesitation as ill-will
Default
translation
to express the meaning of speech or writing in a different language
để diễn đạt ý nghĩa của lời nói hoặc văn bản bằng một ngôn ngữ khác
Anh ấy đã dịch bức thư sang tiếng Anh.
Sách của cô đã được dịch sang 24 thứ tiếng.
Bạn có thể giúp tôi dịch thuật ngữ pháp lý này sang tiếng Anh đơn giản được không?
Chương này được dịch từ tiếng Pháp bởi Oliver Breen.
Tác phẩm của ông đã được dịch từ tiếng Pháp sang vô số thứ tiếng.
‘Suisse’ đã bị dịch sai thành ‘Thụy Điển’.
Cuốn tiểu thuyết đã được dịch rộng rãi.
Tôi không nói được tiếng Hy Lạp nên Dina đề nghị dịch cho tôi.
Công việc của tôi liên quan đến việc dịch từ tiếng Đức.
Cha tôi đọc chính tả bằng tiếng Ba Lan trong khi tôi dịch sang tiếng Anh.
Tôi đã nói chuyện với anh ấy thông qua người bạn của tôi, người đã dịch từ tiếng Ả Rập sang tiếng Anh.
to be changed from one language to another
được thay đổi từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác
Hầu hết thơ dịch không tốt.
Tên xứ Wales được dịch là 'Land's End'.
Đó là một từ tiếng Tây Ban Nha tạm dịch là 'khó chịu'.
'Tiramisu' dịch theo nghĩa đen là 'kéo tôi lên'.
to change something into a different form; to lead to a particular result
thay đổi một cái gì đó sang một hình thức khác; để dẫn đến một kết quả cụ thể
Đã đến lúc biến lời nói thành hành động.
Tôi hy vọng tất cả công việc khó khăn sẽ chuyển thành lợi nhuận.
Bạn cần biến ý tưởng của mình thành thực tế.
Một sự gia tăng nhỏ trong chi tiêu địa phương sẽ dẫn đến sự gia tăng lớn về thuế hội đồng.
Kỳ vọng của giáo viên không tự động chuyển thành kết quả của học sinh.
Doanh thu thương mại bị mất cuối cùng dẫn đến mất việc làm ở quê nhà.
Hầu hết các nỗ lực chuyển Shakespeare sang màn ảnh nhỏ đều không thành công.
to understand something in a particular way or give something a particular meaning
để hiểu một cái gì đó trong một cách cụ thể hoặc cung cấp cho một cái gì đó một ý nghĩa cụ thể
những từ ngữ và cử chỉ khác nhau mà chúng ta dịch là tình yêu
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()