
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
một cách gian trá
The word "treacherously" has its roots in Old French "treacher" which means "to betray" or "to deceive". This Old French word is derived from the Latin "tradere", which means "to deliver up" or "to betray". The Latin verb "tradere" is a combination of "trahere", meaning "to draw" or "to pull", and "dare", meaning "to give". The Latin "tradere" was used to describe the act of handing over or delivering someone or something to harm or danger. The word "treacherously" entered the English language in the 15th century and has retained its meaning of "in a treacherous or deceitful manner". The word has been used in various contexts, including literature, poetry, and everyday language, to describe acts of deceit, betrayal, or wrongdoing.
adverb
betrayal, treachery, ingratitude
deceitful, cunning, unreliable; dangerous
in a way that involves hurting somebody who trusts you
theo cách liên quan đến việc làm tổn thương người tin tưởng bạn
Nhà vua đã bị chính anh trai mình giết hại một cách tàn bạo.
in a dangerous way, especially when something seems safer than it is
theo một cách nguy hiểm, đặc biệt là khi có điều gì đó có vẻ an toàn hơn thực tế
tình trạng băng giá nguy hiểm trên đường
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()