
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
tắt đi
The expression "turn off" originally referred to the act of extinguishing electric lights by turning a switch or knob. In the late 19th century, when Thomas Edison's incandescent light became widely popular, people began using the phrase "turn off" to describe the action of flipping a switch to turn off the lights. As electric lights became more prevalent, the expression "turn off" began to be applied more broadly. By the early 20th century, people began using "turn off" to describe any situation that no longer held one's interest or engagement, such as a person losing interest in a conversation, a TV show becoming less engaging, or a meal losing its appeal. In essence, the phrase "turn off" now describes any situation that causes disinterest or withdrawal from a previous engagement or stimuli. This use of the term has become deeply ingrained in our language, as technology increasingly becomes a part of our daily routines.
to make somebody feel bored or not interested
làm cho ai đó cảm thấy buồn chán hoặc không hứng thú
Mọi người đều không hài lòng với cả hai ứng cử viên trong cuộc bầu cử.
to stop somebody feeling sexually attracted; to make somebody have a strong feeling of dislike
ngăn cản ai đó cảm thấy bị hấp dẫn về mặt tình dục; khiến ai đó có cảm giác ghét mạnh mẽ
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()