
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
trống rỗng
The word "vacuous" originates from the Latin word "vacuus," which means "empty" or "void." In Latin, this word was also used to describe something that was devoid of content or meaning. When the word "vacuous" made its way into the English language, it retained its meaning from its Latin roots. Today, it is commonly used to describe something that is empty or lacking in substance, particularly when it comes to being free of thought or meaning. In science, the term "vacuous" is also used to describe a situation in which an argument is empty because it contains no information or meaningful premises. In mathematics, a vacuous set is one that contains no elements. The first known use of "vacuous" in English was in the early 17th century, and it has become increasingly popular in academic and professional contexts ever since. Today, it is widely used in fields such as philosophy, logic, and mathematics to describe arguments, propositions, and set theories that are essentially meaningless or incomplete.
adjective
empty
a vacuous space
empty; silly; stupid
vacuous remark: silly comment
a vacuous laugh
a vacuous look: blank look; blank look
idle
a selfish and vacuous life
Default
hollow
Bài phát biểu của Thượng nghị sĩ rất sáo rỗng, thiếu nội dung có ý nghĩa hoặc hiểu biết sâu sắc.
Những lập luận của bà đều là những lời sáo rỗng không giải quyết được vấn đề thực sự đang được quan tâm.
Bài viết vô nghĩa, không đưa ra thông tin hay ý tưởng mới nào.
Những quan điểm của người tranh luận đều vô nghĩa, khiến khán giả không có thông tin thực chất nào để xem xét.
Bài giảng kéo dài một giờ với những lời lẽ sáo rỗng khiến sinh viên cảm thấy thất vọng và bối rối.
Những phát biểu của ông đều là những lời sáo rỗng, không có bất kỳ nội dung hay suy nghĩ thực tế nào.
Quảng cáo này chứa đầy những lời hứa suông không bao giờ có thể thực hiện được.
Những tuyên bố của chính trị gia này đều là những khẩu hiệu sáo rỗng, không thuyết phục được bất kỳ ai.
Màn trình diễn của cô ấy chỉ là sự phô bày tài năng hời hợt, thiếu sự sáng tạo hay độc đáo thực sự.
Báo cáo này chẳng qua chỉ là một loạt các tuyên bố vô nghĩa, không đưa ra bất kỳ phân tích hay hiểu biết có ý nghĩa nào.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()