
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
hải mã
The word "walrus" has an interesting etymology that dates back to the Viking Age. The word is believed to have originated from the Old Norse language, in which it was spelled "hrosshrýgar" or "hrýmr." This Original manuscript has been lost, but a contemporary record from around 1200 AD, known as the Orkneyinga Saga, notes the same phrase to describe the creature. The meaning of "hrosshrýgar" or "hrýmr" is somewhat disputed, but the most commonly accepted interpretation is that it translates to "horse armpits," which refers to the walrus' distinctive tusks, which are shaped like bent horse legs, or the pronunciation might be "horse-armour," as the Old Norse word "hrýmr" could also mean "shout" or "thunder," possibly alluding to the sound of the tusks underwater. As the word made its way into the English language, various spellings and pronunciations emerged. By the mid-16th century, "walrus" was the preferred term by English speakers, likely originating from the Dutch word "walvisch," which means "whale-horse" or "sea-horse." This might have been an attempt to distinguish the two marine mammals in relation to their hunting uses, as the English word "whale" was already established to describe larger marine mammals like baleen whales. In summary, the word "walrus" comes from the Old Norse "hrosshrýgar," meaning "horse armpits," referring to the walrus' tusks, which made their way into English through the Dutch word "walvisch."
noun
(zoology) walrus
mustache
Con hải mã tắm nắng trên bãi biển, thỉnh thoảng lật úp mình trên cát để lộ phần bụng lốm đốm của nó.
Khi người thợ săn tiến gần đến bờ băng, anh ta phát hiện một đàn hải mã đang nằm thư giãn trên tảng băng trôi.
Điểm thu hút mới nhất của sở thú là một cặp hải mã lặn xuống bể cá một cách duyên dáng và làm say đắm đám đông.
Nhà sinh vật học biển bơi giữa một đàn hải mã, kinh ngạc trước bộ ria mép ấn tượng và ngà tròn của chúng.
Mặc dù có kích thước lớn một cách buồn cười, nhưng loài hải mã lại di chuyển rất nhanh nhẹn trong nước, chúng sử dụng ngà và vây để di chuyển dưới độ sâu của Bắc Cực.
Ở cực bắc, nơi thức ăn khan hiếm, người ta có thể nhìn thấy đàn hải mã di cư kéo mình lên bờ đá để tìm kiếm thức ăn.
Con hải mã gầm gừ và kêu to, nhấn mạnh tiếng kêu của mình bằng tiếng kêu lớn và cử chỉ chép môi.
Các cuộc triển lãm tại bảo tàng lịch sử tự nhiên trưng bày nhiều mẫu vật hải mã, mỗi mẫu đều xấu xí khủng khiếp và hấp dẫn theo cách riêng của chúng.
Nhà hàng hải sản đang quảng cáo thực đơn đặc biệt "hải mã ăn hải mã", với đặc điểm là thịt dai và cứng của loài động vật này.
Nhà thám hiểm Bắc Cực run rẩy vì cái lạnh khắc nghiệt, khao khát sự ấm áp và an toàn từ chiếc áo khoác da hải mã của mình.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()