
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
chim họa mi
The origin of the word "warbler" stems from the birds' characteristic vocalizations, which are often described as sweet, warbling songs. The term "warble" comes from the Old English word "werblan," which refers to a shaking or trembling motion. This association with trembling is believed to have come from the way that some warblers' tails appear to wag back and forth, similar to the swaying of a trembling body. The name "warbler" officially came into use in the 17th century, and it has stuck ever since. While the specific meaning of the term may vary based on the dialect and region, "warbler" generally refers to a group of small, songbirds in the New World and Old World families Parulidae and Sylviidae, respectively. These birds are known for their brightly colored plumage and distinctive songs, which often include a variety of musical notes and trills. Interestingly, the term "warbler" has had some alternative interpretations throughout history. At one point, it was used to refer to a group of sailors who would cause mischief and disturbance on board ships, much like the seemingly chaotic songs of the birds themselves. However, this interpretation fell out of favor as the true origin of the term became better understood. Today, "warbler" is primarily used to describe the colorful and melodious birds that we all know and love.
noun
(zoology) warbler
singsong
Đồng cỏ tràn ngập tiếng hót líu lo của loài chim họa mi khi mặt trời mọc trên bầu trời.
Chim họa mi xanh cổ đen hót vang khắp khu rừng bằng những nốt nhạc cao vút hấp dẫn của mình.
Người quan sát chim cẩn thận quan sát các bụi cây để tìm kiếm loài chim họa mi Wilson khó nắm bắt.
Bộ lông rực rỡ của loài chim họa mi vàng thu hút sự chú ý khi chúng bay lượn từ cây này sang cây khác.
Tiếng hót ngọt ngào của loài chim họa mi hòa quyện hoàn hảo với âm thanh tĩnh lặng của khu rừng vào buổi sáng.
Khi loài chim họa mi đầu cam ẩn mình trong tán lá rậm rạp, tiếng kêu thảm thiết của chúng có thể được nghe thấy vang vọng khắp các tán cây.
Những đốm màu hạt dẻ đặc trưng của loài chim họa mi giữa những chiếc lá xanh tạo nên sự tương phản ấn tượng về mặt thị giác.
Tiếng hót của loài chim thông thật thích thú khi nó vang vọng trong không khí trong lành của khu rừng.
Tiếng gọi ríu rít của chim lò hòa quyện một cách liền mạch với tiếng hót líu lo của những loài chim khác trong khu vực.
Bộ ba tiếng hót líu lo, ríu rít và rung rung của loài chim họa mi tạo nên một bản giao hưởng du dương, tô điểm thêm nét quyến rũ cho vùng đất hoang vu xanh tươi.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()