
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
chanh đắng
The origin of the term "bitter lemon" can be traced back to the late 19th century when the carbonated drink first appeared in the European market. The drink was originally made by infusing lemon juice with quinine, a compound derived from the bark of the cinchona tree, which was commonly used as a malaria treatment. Quinine has a bitter taste and was added to the lemon juice to disguise its medicinal taste. Over time, the term "bitter lemon" came to refer specifically to the carbonated lemon drink infused with quinine. The drink gained popularity during the colonial era, when Europeans traveling to tropical colonies such as India and Africa were at high risk of contracting malaria. Bitter lemon became a popular prophylactic against the disease due to the presence of quinine, which has been shown to have effective anti-malarial properties. In addition to its medicinal uses, bitter lemon also became a popular beverage in its own right. The bitter taste, which was initially viewed as a drawback, began to be appreciated for its unique flavor. Today, bitter lemon is enjoyed as a refreshing beverage in many parts of the world, and has become a classic ingredient in mixed drinks such as the traditional gin and tonic. Overall, the origin of the term "bitter lemon" reflects a unique intersection of history, culture, and commerce that has helped shape our society's evolving taste preferences and health beliefs.
Cô phục vụ mang cho tôi một ly chanh đắng như một thức uống miễn phí, nhưng tôi không thích vị chua của nó.
Tôi ghét vị đắng của chanh vì nó làm tôi nhớ đến các sản phẩm tẩy rửa và mùi khó chịu.
Phong cách viết của tác giả có phần cay đắng và gắt, tương tự như vị chua của chanh đắng.
Giai điệu ám ảnh của người nhạc sĩ, như chanh đắng, để lại vị chua trong miệng tôi.
Đầu bếp đã sử dụng chanh đắng như một thành phần độc đáo trong món ăn, mang đến cho nó hương vị chua và bất ngờ.
Tôi thấy thời tiết lạnh giá của thành phố giống như chanh đắng, khắc nghiệt và đắng ngắt, thay vì dễ chịu.
Giọng nói cay đắng của cô chua như một ly chanh đắng mà cô tưởng là nước lọc.
Nước cam chắc chắn ngọt hơn một ly chanh đắng và có vị giống như một món tráng miệng dễ uống hơn.
Ký ức về ly chanh đắng đó vẫn còn đọng lại trong tâm trí tôi, đắng như hương vị của nó.
Ông giống như một ly chanh đắng, chua chát vì những điều khó chịu của cuộc sống, nhưng vẫn quyết tâm kiên trì.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()