
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
không khí nóng
The term "hot air" has been in use since the 18th century to denote empty, bombastic, or exaggerated speech, promises, or information devoid of substance. Its origins can be traced back to the technology of hot air balloons, which were first piloted in the late 18th century. As these balloons rose into the sky, their apparent weightlessness led some observers to believe that they floated on "hot air" or warm, less dense air. However, the actual reason for their buoyancy was that the fabric of the balloon expanded due to the difference in temperature between the inside and outside air, allowing it to gain lift. The expression "hot air" thus came to be used figuratively to describe any instance of inflated or exaggerated speech that lacks substance or value, as with the initial misconception about how hot air balloons float.
Bài phát biểu của chính trị gia này toàn nói suông khi đưa ra những lời hứa táo bạo mà không có bất kỳ kế hoạch thực tế nào để thực hiện.
Cô ấy trút giận bằng cách kể vài câu chuyện nóng hổi về bạn trai cũ, nhưng chúng tôi sớm nhận ra cô ấy chỉ đang trút giận.
Người bán hàng làm căn phòng tràn ngập không khí phấn khích khi cố gắng thuyết phục chúng tôi rằng sản phẩm của anh ta là tốt nhất trên thị trường.
Anh trai tôi thường nói nhiều về tương lai trở thành vận động viên đẳng cấp thế giới của mình, nhưng giờ anh ấy hài lòng với công việc thường ngày từ 9 giờ sáng đến 5 giờ chiều.
Diễn giả mới vào nghề đã lúng túng khi trình bày, vấp phải chính lời nói nóng nảy của mình.
Các chuyên gia chính trị trên TV đưa ra những lời chỉ trích gay gắt về vụ bê bối chính trị mới nhất, nhưng ý kiến của họ có vẻ chỉ mang tính suy đoán.
Vẻ ngoài nóng nảy của anh che giấu sự thiếu tự tin khi bắt đầu kinh doanh riêng.
Sau khi nghe những lời nói hoa mỹ của anh ta một lúc, tôi nhận ra anh ta chỉ đang cố gắng gây ấn tượng với chúng tôi bằng những lời lẽ hoa mỹ.
Thái độ nóng nảy của giám đốc điều hành khiến chúng tôi nghi ngờ rằng dự báo doanh thu của dự án là không thực tế.
Người bán phô mai tại lễ hội đã nói quá về những lợi ích sức khỏe đáng kinh ngạc của sản phẩm của mình, nhưng tôi vẫn còn hoài nghi.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()