
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
lạnh cóng
"Icy" derives from the Old English word "īsig," meaning "covered with ice." This word itself traces back to the Proto-Germanic word "*īsigaz," meaning "covered with ice." The "y" ending in "icy" developed later as a result of the evolution of Old English into modern English. Interestingly, the word "ice" itself has an even deeper history, originating from the Proto-Indo-European word "*eyḱos," which meant "sharp, pointed." This connection to sharpness likely reflects the ancient observation of ice's ability to cut and pierce.
adjective
freeze
icy
icy, cold
very cold
rất lạnh
gió/nước băng giá
Chân tôi lạnh cóng.
Cánh cửa mở ra và một luồng gió lạnh buốt tràn vào phòng.
Một cơn gió lạnh thổi qua thành phố.
Nước lạnh như băng.
covered with ice
được bao phủ bởi băng
Chiếc xe trượt trên con đường băng giá.
Sẽ có sương giá qua đêm và có nguy cơ hình thành các mảng băng giá trên đường.
chất thải băng giá của thảo nguyên Nga
not friendly or kind; showing feelings of dislike or anger
không thân thiện hay tử tế; thể hiện cảm giác không thích hoặc tức giận
Ánh mắt tôi chạm phải ánh mắt băng giá của anh.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()