
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
xa hoa
The origin of the word "lavish" can be traced back to the medieval French language. The original French word was "laver" which meant "to wash" or "to clean." In the 13th century, this word evolved into "lavide" which meant something that was excessively washed or cleaned, indicating that it was luxurious or extravagant. Over time, the word "lavide" adapted and transformed in different languages. In Old French, it became "laviss" and eventually evolved into the English word "lavish." In Middle English, "lavish" was spelled "lavysh" and had similar meanings to its French counterpart. Today, "lavish" is commonly used to describe things that are exorbitantly or luxuriously expensive, luxurious, or sumptuous. It is derived from the French "laver" which means "to wash," but through its etymological history, the meaning has transformed to include the idea of being overly or excessively adorned, decorated, or equipped. For instance, a "lavish wedding" would have an abundance of decoration, food, and clothing that goes beyond what is necessary, demonstrating extravagance and opulence.
adjective
waste
to lavish money upon one's pleasures
to live in lavish style
much, too much
to lavish care and affection on one's children
transitive verb
spendthrift, waste
to lavish money upon one's pleasures
to live in lavish style
give much, give generously
to lavish care and affection on one's children
large in amount, or impressive, and usually costing a lot of money
số lượng lớn, hoặc ấn tượng, và thường tốn rất nhiều tiền
những món quà/trang phục/lễ kỷ niệm xa hoa
Họ sống một lối sống rất xa hoa.
Họ đã xây dựng lại ngôi nhà với quy mô thậm chí còn xa hoa hơn trước.
Đó là một trong những đám cưới xa hoa nhất mà tôi từng tham dự.
Doanh nhân giàu có đã tổ chức một bữa tiệc xa hoa cho đám cưới của con gái mình, với đồ trang trí xa hoa, đồ ăn ngon và chương trình giải trí trực tiếp.
Ông nâng cao địa vị của mình bằng cách tặng những món quà xa hoa cho các thành viên trong vòng thân cận của nhà vua.
Anh sẵn lòng chấp nhận lòng hiếu khách xa hoa của họ.
Họ có lối sống rất xa hoa.
một phòng ăn xa hoa
giving or doing something generously
cho đi hoặc làm điều gì đó một cách hào phóng
Anh ấy đã hết lời khen ngợi những bức tranh của cô ấy.
Họ khá xa hoa với những món quà của mình.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()