
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
nói dối
The word "lied" has Germanic origins and is related to the Old High German word "leitan," meaning "to leave" or "to depart." This root can also be seen in modern German words like "Leider" (meaning "unfortunately") and "Leiden" (meaning "to suffer"). In Old English, the ancestor of modern English, a cognate of "lied" was "leed," which had a similar meaning of "to depart" or "to cease." However, in the Middle English period, around the 13th century, the meaning of "lied" began to shift toward that of a false statement or deceitful act. This new meaning likely arose from the use of "lied" to describe a person who had misled others or passed on false information. The OED (Oxford English Dictionary) provides an example from Middle English that illustrates this shift in meaning: "The clerk sayde, 'Thor mile is twyne,' and layd. Them newe sayde, 'Now synketh oure feste.'" In this example, "lied" is used to describe the clerk's false statement. This shift in meaning also reflects a broader social and cultural change: as literacy rates rose and more people were able to access written information, the importance of truthfulness and factual accuracy became more widely valued. As a result, the use of "lied" to refer to falsehoods became more common. The evolution of "lied" from a verb meaning "to depart" to a noun meaning "a false statement" is an example of how words can take on new meanings as social and cultural contexts change over time.
noun, plural lieder
song, poem (German)
John đã nói dối bố mẹ về việc mình đã ở đâu tối qua, nói rằng mình đang học ở thư viện thay vì đi dự tiệc.
Sếp của Sarah cáo buộc cô nói dối về việc hoàn thành dự án đúng hạn, nhưng cô khẳng định mình đã hoàn thành dự án đúng thời hạn.
Jack nói rằng anh lại làm mất chìa khóa, nhưng vợ anh không tin những lời bào chữa liên tục của anh và nghi ngờ anh đang nói dối.
Chính trị gia này hứa sẽ giảm thuế cho tầng lớp lao động, nhưng nhiều người nghi ngờ ý định của ông và cáo buộc ông nói dối.
Sau khi thú nhận đã nói dối về lý do gây ra vụ tai nạn xe hơi, Amanda nhận ra rằng trung thực luôn là chính sách tốt nhất.
Nhân chứng khẳng định họ chưa bao giờ nhìn thấy thủ phạm gây án, nhưng cảnh sát đã tìm thấy bằng chứng chứng minh họ đã nói dối.
Nhân viên bán hàng đảm bảo với khách hàng rằng sản phẩm tương thích với thiết bị của họ, nhưng hóa ra họ đã nói dối và sản phẩm không hoạt động.
Trong quá trình thẩm vấn, bị cáo đã thề rằng mình vô tội và không nói dối, nhưng bồi thẩm đoàn đã bác bỏ lời khai của bị cáo và tuyên bị cáo có tội.
Người chồng cho biết anh ta không có quyền truy cập vào tài khoản mạng xã hội của vợ, nhưng mật khẩu trên điện thoại của cô lại chứng minh điều ngược lại, cho thấy anh ta đã nói dối.
Tên trộm đã cố gắng thuyết phục nhân viên an ninh cửa hàng rằng hắn đã vô tình làm rơi đồ, nhưng họ đã phát hiện ra lời nói dối của hắn và bắt giữ hắn.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()